<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>kanji Archives - Toriaezu Japon</title>
	<atom:link href="https://www.toriaezu-japan.com/tag/kanji/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.toriaezu-japan.com/tag/kanji/</link>
	<description>Expatrié depuis 10 ans au Japon, j&#039;ai décidé de tout quitter pour parcourir l&#039;Asie et écrire un livre sur chacun des pays dans lesquels je vivrai! Je vous partage mon expérience sur ce blog.</description>
	<lastBuildDate>Fri, 22 Jan 2021 11:09:32 +0000</lastBuildDate>
	<language>fr-FR</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>

<image>
	<url>https://www.toriaezu-japan.com/wp-content/uploads/2021/06/cropped-favicon5-32x32.png</url>
	<title>kanji Archives - Toriaezu Japon</title>
	<link>https://www.toriaezu-japan.com/tag/kanji/</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>Comment lire le japonais?</title>
		<link>https://www.toriaezu-japan.com/2019/03/10/comment-lire-le-japonais/</link>
					<comments>https://www.toriaezu-japan.com/2019/03/10/comment-lire-le-japonais/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Toriaezu-Japan]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 10 Mar 2019 11:23:09 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Apprendre le japonais]]></category>
		<category><![CDATA[apprendre le japonais]]></category>
		<category><![CDATA[kanji]]></category>
		<category><![CDATA[lire le japonais]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.toriaezu-japan.com/?p=356</guid>

					<description><![CDATA[<p>Comment lire le japonais? Avec l’abondance de mangas et de culture japonaise déferlant sur la France ces derniers temps, il y a de plus en plus de gens qui se demandent comment lire le japonais.<a class="read-more" href="https://www.toriaezu-japan.com/2019/03/10/comment-lire-le-japonais/">Continue reading</a></p>
<p>L’article <a href="https://www.toriaezu-japan.com/2019/03/10/comment-lire-le-japonais/">Comment lire le japonais?</a> est apparu en premier sur <a href="https://www.toriaezu-japan.com">Toriaezu Japon</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<hr />
<h1 lang="fr-FR"><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: small;">Comment lire le japonais?</span></span></h1>
<p lang="fr-FR"><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: small;">Avec l’abondance de mangas et de culture japonaise déferlant sur la France ces derniers temps, il y a de plus en plus de gens qui se demandent comment lire le japonais. Il est toujours intéressant de découvrir une œuvre dans sa langue originale. Je vais pas vous mentir, la route est longue et sinueuse. Mais je suis prêt à aider, et me voila reparti pour un article sur la langue japonaise. J’espère que vous apprécierez car c’est ceux que je prends le moins de plaisir <span lang="gsw-FR">à écrire.</span> Sans déconner, qui aime rédiger des points de grammaires.</span></span></p>
<h2 lang="fr-FR"><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: small;">En japonais il y a plein d’alphabets.</span></span></h2>
<p lang="fr-FR"><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: small;">Commençons par les bases, pour lire le japonais il faut apprendre l’alphabet. Je suis sûr que vous l’aviez devin<span lang="gsw-FR">é</span>. Alors il y a trois syllabaires, deux sont phonétiques: Les hiraganas et les katakanas, pas de secret<span lang="gsw-FR">s</span> il faut se les bouffer par Cœur. Je mettrais peut-être une table en image si j’y pense au moment de publier l’article.</span></span></p>
<p lang="fr-FR"><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Hiragana"><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: small;">WIKIPEDIA HIRAGANA</span></span></a></p>
<p lang="fr-FR"><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: small;">Ensuite il y a les kanjis. Là il s’agit d’un alphabet qui n’est pas phonétique. C’est-à-dire dire que chaque caractère est une unité de sens, il peut avoir plusieurs prononciations selon le contexte et nombre d’entre eux partagent une ou plusieurs prononciations. Oui c’est la merde. C’est parce que quand le japonais a été cré<span lang="gsw-FR">é</span> ils ont piqu<span lang="gsw-FR">é</span> les Kanjis aux chinois. Mais l<span lang="gsw-FR">à</span> ou en chinois il y a une prononciation par caractère (et du coup c’est bien plus facile), les Japonais ont essay<span lang="gsw-FR">é</span> de les adapter <span lang="gsw-FR">à</span> leur langue vernaculaire. Ça a été fait n’importe comment, du coup tout c’est mélang<span lang="gsw-FR">é</span>, la langue est devenue incompréhensible et ils ont dû ajouter des katakanas pour rendre le truc plus ou moins utilisable. Les hiraganas ne feront leur apparition que plus tard (pour simplifier) dans la plus pure tradition des <span lang="gsw-FR">politiciens</span> français. “Choc de simplification” signifiant “je rajoute des pages <span lang="gsw-FR">à</span> ta déclaration d’impôt pour t’enfumer”. Oui lire le japonais c’est comme naviguer dans l’administration française. Il faut une bonne dose de motivation.</span></span></p>
<h2 lang="fr-FR"><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: small;">J’ai pas besoin de tout lire, juste les mangas</span></span></h2>
<p lang="fr-FR"><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: small;">La demande est déjà plus raisonnable. Ça devrait être possible en quelques centaines d’heure (ou moins avec google trad). Pour commencer maîtrise<span lang="gsw-FR">z</span> les hiraganas/katakanas. Voila c’est fait? Très bien, ensuite prenez votre manga et regardez attentivement aussi des kanjis. Vous y <span lang="gsw-FR">êtes</span>? Oui, il y a des petits hiraganas au-dessus. C’est pour indiquer la prononciation des kanjis aux jeunes japonais qui ne connaissent pas encore tous leurs caractères. (ils ne les connaîtront d’ailleurs jamais, tout comme vous, je vous rassure.) Si vous avez un manga pour adulte c’est possible que ses furiganas soient absents. Dans ce cas achetez un manga pour ado. Ou contentez-vous des images, <span lang="gsw-FR">hé hé</span>.</span></span></p>
<p lang="fr-FR"><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: small;">Allez un coup de main pour les mangas?</span></span></p>
<p lang="fr-FR"><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: small;">Si vous voulez VRAIMENT lires des mangas dans la langue de Toyota, je ne peux pas vous en empêcher, alors voici une liste des principales expressions <span lang="gsw-FR">utilisées</span> dans la bd japonaise. <span lang="gsw-FR">Avertissement: </span>La langue utilisée dans les mangas étant assez peu polie, je vous déconseille d’utiliser cette liste en dehors de son contexte. (de toute façon ça risqué de pas être facile <span lang="gsw-FR">à placer dans une conversation.</span>)</span></span></p>
<p lang="fr-FR"><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: small;">悪魔　</span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: small;">akuma démon</span></span></p>
<p lang="fr-FR"><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: small;">鬼　</span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: small;">oni ogre</span></span></p>
<p lang="fr-FR"><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: small;">バカ　</span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: small;">baka crétin</span></span></p>
<p lang="fr-FR"><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: small;">ばけもの</span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: small;">bakemono monstre</span></span></p>
<p lang="fr-FR"><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: small;">美人　</span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: small;">bijin une très belle femme</span></span></p>
<p lang="fr-FR"><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: small;">違う　</span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: small;">chigau Non! Tu as tord!</span></span></p>
<p lang="fr-FR"><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: small;">力　</span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: small;">chikara pouvoir</span></span></p>
<p lang="fr-FR"><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: small;">黙れ</span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: small;">damare ta gueule</span></span></p>
<p lang="fr-FR"><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: small;">だめ　</span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: small;">dame y’a pas moyen</span></span></p>
<p lang="fr-FR"><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: small;">誰</span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: small;">dare qui?</span></span></p>
<p lang="fr-FR"><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: small;">どこ</span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: small;">doko ou? </span></span></p>
<p lang="fr-FR"><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: small;">頑張る</span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: small;">ganbaru Bon courage/ courage</span></span></p>
<p lang="fr-FR"><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: small;">早い</span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: small;">hayai tôt</span></span></p>
<p lang="fr-FR"><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: small;">変</span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: small;">hen bizarre</span></span></p>
<p lang="fr-FR"><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: small;">ヘンタイ</span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: small;">hentai pervers (connotation très négative. Évitez d’utiliser ce mot <span lang="gsw-FR">à</span> tord et <span lang="gsw-FR">à</span> travers.)</span></span></p>
<p lang="fr-FR"><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: small;">J’ai évidement intégrée une liste bien plus exhaustive dans mon manuel pratique de japonais, il faut bien vivre. <a href="https://www.toriaezu-japan.com/pv-apprendre-le-japonais/">(Jeter un oeil).</a> En plus y a plein de trucs pratiques dedans. </span></span></p>
<h2 lang="fr-FR"><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: small;">Lire des haïkus</span></span></h2>
<p lang="fr-FR"><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: small;">Alors l<span lang="gsw-FR">à</span> on change de public, on arrive dans la poésie, la littérature. Ou peut être que vous vous êtes <span lang="gsw-FR">procurés</span> dans le pass<span lang="gsw-FR">é</span> un recueil d’Haiku traduit en français et que vous vous êtes <span lang="gsw-FR">demandés</span> pourquoi ça ne veut rien dire. Hé bien parce que ça ne veut rien dire non plus en japonais je vous rassure. Pour les <span lang="gsw-FR">non-initiés</span> un haïku c’est une phrase du genre, Il fait froid, un âne pisse derrière un arbre. Pour une fois je n’exagère pas <span lang="gsw-FR">(pour une fois)</span>, il y a vraiment un haïku dans le genre. Après une bonne dose de marketing et on peut vendre tout et n’importe quoi. D&rsquo;ailleurs achete<span lang="gsw-FR">z</span> mon livre.</span></span></p>
<hr />
<h2 lang="fr-FR"><strong>Lire également</strong>:</h2>
<p lang="fr-FR"><a href="https://www.toriaezu-japan.com/2019/02/19/osaka-ou-tokyo-osaka-vs-tokyo/">Osaka VS Tokyo</a></p>
<p lang="fr-FR"><a href="https://www.toriaezu-japan.com/2019/01/27/les-meilleurs-livres-pour-apprendre-le-japonais-par-soi-meme-ou-non/">Les meilleurs livre pour apprendre le Japonais</a></p>
<p lang="fr-FR"><a href="https://www.toriaezu-japan.com/2019/02/03/le-dentiste-au-japon/">Le dentiste au Japon</a></p>
<p lang="fr-FR"><a href="https://www.toriaezu-japan.com/2019/01/20/comment-apprendre-le-japonais-sans-trop-deffort/"> Comment apprendre le Japonais sans trop d’efforts.</a></p>
<hr />
<p lang="fr-FR">
<p>L’article <a href="https://www.toriaezu-japan.com/2019/03/10/comment-lire-le-japonais/">Comment lire le japonais?</a> est apparu en premier sur <a href="https://www.toriaezu-japan.com">Toriaezu Japon</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://www.toriaezu-japan.com/2019/03/10/comment-lire-le-japonais/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
