<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Apprendre le japonais Archives - Toriaezu Japon</title>
	<atom:link href="https://www.toriaezu-japan.com/category/apprendre-le-japonais/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.toriaezu-japan.com/category/apprendre-le-japonais/</link>
	<description>Expatrié depuis 10 ans au Japon, j&#039;ai décidé de tout quitter pour parcourir l&#039;Asie et écrire un livre sur chacun des pays dans lesquels je vivrai! Je vous partage mon expérience sur ce blog.</description>
	<lastBuildDate>Sat, 05 Jun 2021 04:19:58 +0000</lastBuildDate>
	<language>fr-FR</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>

<image>
	<url>https://www.toriaezu-japan.com/wp-content/uploads/2021/06/cropped-favicon5-32x32.png</url>
	<title>Apprendre le japonais Archives - Toriaezu Japon</title>
	<link>https://www.toriaezu-japan.com/category/apprendre-le-japonais/</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>Japonais utile: situations quotidiennes et voyages (avec audio)</title>
		<link>https://www.toriaezu-japan.com/2021/04/21/japonais-utile/</link>
					<comments>https://www.toriaezu-japan.com/2021/04/21/japonais-utile/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Toriaezu-Japan]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 21 Apr 2021 10:40:24 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Apprendre le japonais]]></category>
		<category><![CDATA[apprendre le japonais]]></category>
		<category><![CDATA[études de japonais]]></category>
		<category><![CDATA[Japon]]></category>
		<category><![CDATA[japonais utile]]></category>
		<category><![CDATA[toriaezu japon]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.toriaezu-japan.com/?p=1196</guid>

					<description><![CDATA[<p>Apprendre le Japonais c&#8217;est compliqué et le japonais utile rapidement sans passer par des heures d&#8217;études ça l&#8217;est encore plus. J&#8217;ai déjà évoqué la situation des études de japonais dans des articles précédents « comment apprendre<a class="read-more" href="https://www.toriaezu-japan.com/2021/04/21/japonais-utile/">Continue reading</a></p>
<p>L’article <a href="https://www.toriaezu-japan.com/2021/04/21/japonais-utile/">Japonais utile: situations quotidiennes et voyages (avec audio)</a> est apparu en premier sur <a href="https://www.toriaezu-japan.com">Toriaezu Japon</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p>Apprendre le Japonais c&rsquo;est compliqué et le japonais utile rapidement sans passer par des heures d&rsquo;études ça l&rsquo;est encore plus. J&rsquo;ai déjà évoqué la situation des études de japonais dans des articles précédents « <a href="https://www.toriaezu-japan.com/2019/01/20/comment-apprendre-le-japonais-sans-trop-deffort/">comment apprendre le japonais sans (presque) efforts</a> » et « <a href="https://www.toriaezu-japan.com/2019/01/27/les-meilleurs-livres-pour-apprendre-le-japonais-par-soi-meme-ou-non/">les meilleurs livres pour apprendre le Japonais</a>« .  Et comme vous pourrez le constater je ne suis pas là pour dire qu&rsquo;apprendre le japonais est facile, loin de là. Il faut compter de 1600 à 2800 heures pour passer le <a href="https://www.jlpt.jp/e/about/index.html">JLPT2 </a>et vous n&rsquo;avez peut être pas ce temps là ni la motivation pour ça. Pour ceux qui  ont juste envie d&rsquo;apprendre du japonais pour se débrouiller en voyage ou dans des situations quotidiennes par contre il y a plus simple. (lisez jusqu&rsquo;au bout il y a du japonais à écouter)</p>



<h2 class="wp-block-heading">Une langue il faut l&rsquo;entendre</h2>



<p>On apprend mieux une langue quand on l&rsquo;entend, rien de révolutionnaire là dedans. C&rsquo;est pourquoi j&rsquo;ai décidé après moults reports et moults efforts de vous faire un livre audio (avec voix japonaise) pour préparer les voyages / les situations quotidiennes si vous venez étudier sur l&rsquo;archipel. L&rsquo;avantage du livre audio, c&rsquo;est qu&rsquo;on peut l&rsquo;écouter partout, tout le temps, et il y a bien quelque chose qui finit par rester au bout d&rsquo;un moment.</p>



<h2 class="wp-block-heading">Un focus sur le Japonais utile</h2>



<p>Le livre est organisé en leçons, chacune présentant une des situations auxquelles vous ferait face au Japon. Quelques exemples: à l&rsquo;aeroport, au restaurant, au conbini, avoir une conversation dans un bar etc&#8230;</p>



<p>Bref du Japonais pratique à utiliser dès que possible. Pas d&rsquo;explications grammaticales uniquement des situations concrètes pour se débrouiller dans toutes les situations. En plus du livre audio, vous pouvez prendre le pack avec la transcription écrite et des exercices pour s&rsquo;entraîner pour les plus sérieux.</p>



<h2 class="wp-block-heading">Bonus gratuit!</h2>



<p>Pour vous faire une idée du contenu du livre audio, voici le contenu du chapitre bonus (le Kansai ben) </p>



<figure class="wp-block-audio"><audio controls src="https://www.toriaezu-japan.com/wp-content/uploads/2021/04/Osaka-ben-VF.m4a"></audio></figure>



<p>Vous pouvez suivre avec la transcription:</p>



<p>おおきに &#8211; okini &#8211; merci</p>



<p>なんでやねん！ nandeyanen &#8211; Qu’est ce que tu racontes?</p>



<p>ええで -　ee de &#8211; Pas de problème</p>



<p>せやなぁ -　Se ya na &#8211; En effet</p>



<p>あかんわ！akan ua! Non! Interdit!</p>



<p>ちゃうねん！chyaunen! Tu te trompes!</p>



<p>ええんちゃう？ een chyau? Tu es sûr de toi?</p>



<p>せやけど．．．seya kedo&#8230; oui, mais…</p>



<p>ほんで．．．hon de&#8230; Et, ensuite….</p>



<p>ほななぁ！　honana!  à bientôt</p>



<p>ほんまに？　honmani? Vraiment?</p>



<p>しんどいなぁ．．．　shindoinaa&#8230;  Je suis épuisé, c’est épuisant</p>



<p>あほやなぁ．．aho yana&#8230; Crétin.</p>



<p><strong>Si vous voulez progresser en Japonais (livre audio):<a href="https://www.toriaezu-japan.com/produit/japonais-utile-situations-quotidiennes-et-voyages-livre-audio/"> Ici</a></strong></p>



<p><strong>Si vous vous intérressez à mes livres (et je vous remercie pour votre soutien): <a href="https://www.toriaezu-japan.com/e-books/">Ici</a></strong></p>



<p><a href="https://www.toriaezu-japan.com/blog/">Retour au blog</a></p>



<p></p>



<p></p>
<p>L’article <a href="https://www.toriaezu-japan.com/2021/04/21/japonais-utile/">Japonais utile: situations quotidiennes et voyages (avec audio)</a> est apparu en premier sur <a href="https://www.toriaezu-japan.com">Toriaezu Japon</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://www.toriaezu-japan.com/2021/04/21/japonais-utile/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		<enclosure url="https://www.toriaezu-japan.com/wp-content/uploads/2021/04/Osaka-ben-VF.m4a" length="1852791" type="audio/mpeg" />

			</item>
		<item>
		<title>Comment lire le japonais?</title>
		<link>https://www.toriaezu-japan.com/2019/03/10/comment-lire-le-japonais/</link>
					<comments>https://www.toriaezu-japan.com/2019/03/10/comment-lire-le-japonais/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Toriaezu-Japan]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 10 Mar 2019 11:23:09 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Apprendre le japonais]]></category>
		<category><![CDATA[apprendre le japonais]]></category>
		<category><![CDATA[kanji]]></category>
		<category><![CDATA[lire le japonais]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.toriaezu-japan.com/?p=356</guid>

					<description><![CDATA[<p>Comment lire le japonais? Avec l’abondance de mangas et de culture japonaise déferlant sur la France ces derniers temps, il y a de plus en plus de gens qui se demandent comment lire le japonais.<a class="read-more" href="https://www.toriaezu-japan.com/2019/03/10/comment-lire-le-japonais/">Continue reading</a></p>
<p>L’article <a href="https://www.toriaezu-japan.com/2019/03/10/comment-lire-le-japonais/">Comment lire le japonais?</a> est apparu en premier sur <a href="https://www.toriaezu-japan.com">Toriaezu Japon</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<hr />
<h1 lang="fr-FR"><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: small;">Comment lire le japonais?</span></span></h1>
<p lang="fr-FR"><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: small;">Avec l’abondance de mangas et de culture japonaise déferlant sur la France ces derniers temps, il y a de plus en plus de gens qui se demandent comment lire le japonais. Il est toujours intéressant de découvrir une œuvre dans sa langue originale. Je vais pas vous mentir, la route est longue et sinueuse. Mais je suis prêt à aider, et me voila reparti pour un article sur la langue japonaise. J’espère que vous apprécierez car c’est ceux que je prends le moins de plaisir <span lang="gsw-FR">à écrire.</span> Sans déconner, qui aime rédiger des points de grammaires.</span></span></p>
<h2 lang="fr-FR"><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: small;">En japonais il y a plein d’alphabets.</span></span></h2>
<p lang="fr-FR"><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: small;">Commençons par les bases, pour lire le japonais il faut apprendre l’alphabet. Je suis sûr que vous l’aviez devin<span lang="gsw-FR">é</span>. Alors il y a trois syllabaires, deux sont phonétiques: Les hiraganas et les katakanas, pas de secret<span lang="gsw-FR">s</span> il faut se les bouffer par Cœur. Je mettrais peut-être une table en image si j’y pense au moment de publier l’article.</span></span></p>
<p lang="fr-FR"><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Hiragana"><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: small;">WIKIPEDIA HIRAGANA</span></span></a></p>
<p lang="fr-FR"><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: small;">Ensuite il y a les kanjis. Là il s’agit d’un alphabet qui n’est pas phonétique. C’est-à-dire dire que chaque caractère est une unité de sens, il peut avoir plusieurs prononciations selon le contexte et nombre d’entre eux partagent une ou plusieurs prononciations. Oui c’est la merde. C’est parce que quand le japonais a été cré<span lang="gsw-FR">é</span> ils ont piqu<span lang="gsw-FR">é</span> les Kanjis aux chinois. Mais l<span lang="gsw-FR">à</span> ou en chinois il y a une prononciation par caractère (et du coup c’est bien plus facile), les Japonais ont essay<span lang="gsw-FR">é</span> de les adapter <span lang="gsw-FR">à</span> leur langue vernaculaire. Ça a été fait n’importe comment, du coup tout c’est mélang<span lang="gsw-FR">é</span>, la langue est devenue incompréhensible et ils ont dû ajouter des katakanas pour rendre le truc plus ou moins utilisable. Les hiraganas ne feront leur apparition que plus tard (pour simplifier) dans la plus pure tradition des <span lang="gsw-FR">politiciens</span> français. “Choc de simplification” signifiant “je rajoute des pages <span lang="gsw-FR">à</span> ta déclaration d’impôt pour t’enfumer”. Oui lire le japonais c’est comme naviguer dans l’administration française. Il faut une bonne dose de motivation.</span></span></p>
<h2 lang="fr-FR"><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: small;">J’ai pas besoin de tout lire, juste les mangas</span></span></h2>
<p lang="fr-FR"><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: small;">La demande est déjà plus raisonnable. Ça devrait être possible en quelques centaines d’heure (ou moins avec google trad). Pour commencer maîtrise<span lang="gsw-FR">z</span> les hiraganas/katakanas. Voila c’est fait? Très bien, ensuite prenez votre manga et regardez attentivement aussi des kanjis. Vous y <span lang="gsw-FR">êtes</span>? Oui, il y a des petits hiraganas au-dessus. C’est pour indiquer la prononciation des kanjis aux jeunes japonais qui ne connaissent pas encore tous leurs caractères. (ils ne les connaîtront d’ailleurs jamais, tout comme vous, je vous rassure.) Si vous avez un manga pour adulte c’est possible que ses furiganas soient absents. Dans ce cas achetez un manga pour ado. Ou contentez-vous des images, <span lang="gsw-FR">hé hé</span>.</span></span></p>
<p lang="fr-FR"><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: small;">Allez un coup de main pour les mangas?</span></span></p>
<p lang="fr-FR"><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: small;">Si vous voulez VRAIMENT lires des mangas dans la langue de Toyota, je ne peux pas vous en empêcher, alors voici une liste des principales expressions <span lang="gsw-FR">utilisées</span> dans la bd japonaise. <span lang="gsw-FR">Avertissement: </span>La langue utilisée dans les mangas étant assez peu polie, je vous déconseille d’utiliser cette liste en dehors de son contexte. (de toute façon ça risqué de pas être facile <span lang="gsw-FR">à placer dans une conversation.</span>)</span></span></p>
<p lang="fr-FR"><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: small;">悪魔　</span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: small;">akuma démon</span></span></p>
<p lang="fr-FR"><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: small;">鬼　</span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: small;">oni ogre</span></span></p>
<p lang="fr-FR"><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: small;">バカ　</span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: small;">baka crétin</span></span></p>
<p lang="fr-FR"><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: small;">ばけもの</span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: small;">bakemono monstre</span></span></p>
<p lang="fr-FR"><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: small;">美人　</span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: small;">bijin une très belle femme</span></span></p>
<p lang="fr-FR"><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: small;">違う　</span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: small;">chigau Non! Tu as tord!</span></span></p>
<p lang="fr-FR"><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: small;">力　</span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: small;">chikara pouvoir</span></span></p>
<p lang="fr-FR"><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: small;">黙れ</span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: small;">damare ta gueule</span></span></p>
<p lang="fr-FR"><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: small;">だめ　</span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: small;">dame y’a pas moyen</span></span></p>
<p lang="fr-FR"><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: small;">誰</span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: small;">dare qui?</span></span></p>
<p lang="fr-FR"><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: small;">どこ</span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: small;">doko ou? </span></span></p>
<p lang="fr-FR"><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: small;">頑張る</span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: small;">ganbaru Bon courage/ courage</span></span></p>
<p lang="fr-FR"><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: small;">早い</span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: small;">hayai tôt</span></span></p>
<p lang="fr-FR"><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: small;">変</span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: small;">hen bizarre</span></span></p>
<p lang="fr-FR"><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: small;">ヘンタイ</span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: small;">hentai pervers (connotation très négative. Évitez d’utiliser ce mot <span lang="gsw-FR">à</span> tord et <span lang="gsw-FR">à</span> travers.)</span></span></p>
<p lang="fr-FR"><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: small;">J’ai évidement intégrée une liste bien plus exhaustive dans mon manuel pratique de japonais, il faut bien vivre. <a href="https://www.toriaezu-japan.com/pv-apprendre-le-japonais/">(Jeter un oeil).</a> En plus y a plein de trucs pratiques dedans. </span></span></p>
<h2 lang="fr-FR"><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: small;">Lire des haïkus</span></span></h2>
<p lang="fr-FR"><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><span style="font-size: small;">Alors l<span lang="gsw-FR">à</span> on change de public, on arrive dans la poésie, la littérature. Ou peut être que vous vous êtes <span lang="gsw-FR">procurés</span> dans le pass<span lang="gsw-FR">é</span> un recueil d’Haiku traduit en français et que vous vous êtes <span lang="gsw-FR">demandés</span> pourquoi ça ne veut rien dire. Hé bien parce que ça ne veut rien dire non plus en japonais je vous rassure. Pour les <span lang="gsw-FR">non-initiés</span> un haïku c’est une phrase du genre, Il fait froid, un âne pisse derrière un arbre. Pour une fois je n’exagère pas <span lang="gsw-FR">(pour une fois)</span>, il y a vraiment un haïku dans le genre. Après une bonne dose de marketing et on peut vendre tout et n’importe quoi. D&rsquo;ailleurs achete<span lang="gsw-FR">z</span> mon livre.</span></span></p>
<hr />
<h2 lang="fr-FR"><strong>Lire également</strong>:</h2>
<p lang="fr-FR"><a href="https://www.toriaezu-japan.com/2019/02/19/osaka-ou-tokyo-osaka-vs-tokyo/">Osaka VS Tokyo</a></p>
<p lang="fr-FR"><a href="https://www.toriaezu-japan.com/2019/01/27/les-meilleurs-livres-pour-apprendre-le-japonais-par-soi-meme-ou-non/">Les meilleurs livre pour apprendre le Japonais</a></p>
<p lang="fr-FR"><a href="https://www.toriaezu-japan.com/2019/02/03/le-dentiste-au-japon/">Le dentiste au Japon</a></p>
<p lang="fr-FR"><a href="https://www.toriaezu-japan.com/2019/01/20/comment-apprendre-le-japonais-sans-trop-deffort/"> Comment apprendre le Japonais sans trop d’efforts.</a></p>
<hr />
<p lang="fr-FR">
<p>L’article <a href="https://www.toriaezu-japan.com/2019/03/10/comment-lire-le-japonais/">Comment lire le japonais?</a> est apparu en premier sur <a href="https://www.toriaezu-japan.com">Toriaezu Japon</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://www.toriaezu-japan.com/2019/03/10/comment-lire-le-japonais/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Les meilleurs livres pour apprendre le japonais (par soi-même ou non).</title>
		<link>https://www.toriaezu-japan.com/2019/01/27/les-meilleurs-livres-pour-apprendre-le-japonais-par-soi-meme-ou-non/</link>
					<comments>https://www.toriaezu-japan.com/2019/01/27/les-meilleurs-livres-pour-apprendre-le-japonais-par-soi-meme-ou-non/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Toriaezu-Japan]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 27 Jan 2019 11:20:04 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Apprendre le japonais]]></category>
		<category><![CDATA[apprendre le japonais]]></category>
		<category><![CDATA[japonais]]></category>
		<category><![CDATA[livre]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.toriaezu-japan.com/?p=337</guid>

					<description><![CDATA[<p>Les meilleurs livres pour apprendre le japonais (par soi-même ou non). Vous voulez apprendre le japonais. Êtes-vous bien sûr que ça en vaut la peine. Bon d’accord lire des mangas, de la littérature ou des<a class="read-more" href="https://www.toriaezu-japan.com/2019/01/27/les-meilleurs-livres-pour-apprendre-le-japonais-par-soi-meme-ou-non/">Continue reading</a></p>
<p>L’article <a href="https://www.toriaezu-japan.com/2019/01/27/les-meilleurs-livres-pour-apprendre-le-japonais-par-soi-meme-ou-non/">Les meilleurs livres pour apprendre le japonais (par soi-même ou non).</a> est apparu en premier sur <a href="https://www.toriaezu-japan.com">Toriaezu Japon</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<hr />
<h1 lang="fr-FR">Les meilleurs livres pour apprendre le japonais (par soi-même ou non).</h1>
<p lang="fr-FR">Vous voulez apprendre le japonais. Êtes-vous bien sûr que ça en vaut la peine. Bon d’accord lire des mangas, de la littérature ou des modes d’emploi de pastilles pour la toux <span lang="gsw-FR">chargés</span> de dessins bizarre<span lang="gsw-FR">s</span> ça en jette mais est ce bien utile? C’est que de nos jours tout ce traduit, et de mieux en mieux. Je suis sûr que vous avec un logiciel performant sur votre téléphone, ordinateur ou autre. Et puis le japonais ça ne se parle qu’au Japon. <span lang="gsw-FR">Et, i</span>l y en a de moins en moins des Japonais, c’est le <span lang="gsw-FR">problème</span> quand on ne fait pas d’enfants. Bon je n’ai pas réussi <span lang="gsw-FR">à</span> vous dissuader de vous lancer dans l’apprentissage de ce dialecte incompréhensible? Très bien je vais vous donner le cursus à suivre pour apprendre correctement la langue tel que vous l’apprendrai si vous aller <span lang="gsw-FR">à</span> l’université japonaise ou dans une école de langue. Mais je vous aurai prévenu, discuter de la météo avec son voisin ou demander les toilettes n’est peut être pas très compliqu<span lang="gsw-FR">é, mais</span> ce lancer dans un apprentissage réel du japonais demande (beaucoup) de temps et d’abnégation. Surtout si vous vous lance<span lang="gsw-FR">z</span> dans les cours de japonais seul. Même en suivant le parcours propos<span lang="gsw-FR">é</span> et les astuces qui vont suivre (<span lang="gsw-FR">pour</span> vous éviter de perdre du temps) la réussite de votre apprentissage et votre entière responsabilité. <u>La méthode qui suit s’adresse </u><span lang="gsw-FR"><u>à</u></span><u> ceux qui veulent réellement maîtriser la langue lu</u><span lang="gsw-FR"><u>e,</u></span><u> écrite et parlée </u><span lang="gsw-FR"><u>(ou passer des tests mais (ça mérite encore un article à part tant la langue des tests peut être différente de la langue du quotidien. Vous savez le monde réél et le monde des diplômes, ceux qui en théorie savent tout mais dans les faits ne réussissent jamais rien)</u></span><u>, ceux qui désirent seulement pouvoir tenir une petite discussion dans un café, se débrouiller au restaurant ou au voyage c’est par <a href="https://www.toriaezu-japan.com/2019/01/20/comment-apprendre-le-japonais-sans-trop-deffort/">ICI</a>.</u></p>
<p lang="fr-FR"><strong>Update: Mon livre audio pour apprendre le Japonais dans sa voiture/lit est <a href="https://www.toriaezu-japan.com/produit/pack-apprendre-le-japonais-utile-livre-audio-e-book/">disponible! ICI</a></strong></p>
<p lang="fr-FR">Sans plus attendre voici le parcours classique (et le plus efficace) pour apprendre cette langue. Il existe des multitudes de livres et de sites internets dont je ne ferais pas mention ici, c’est soit parce que je ne les ai pas essay<span lang="gsw-FR">és</span> personnellement, sois parce que je ne pense pas qu’ils soient efficaces d’une quelconque manière. Si vous voulez mon conseil j’ai essay<span lang="gsw-FR">é</span> un tas de raccourci sensé m’aider <span lang="gsw-FR">à</span> progresser plus vite mais au final, quelle que soit<span lang="gsw-FR"> la méthode que vous choisirez, aussi bonne soit-il, il vous faudra faire des efforts et avoir</span> une bonne dose de persévérance. <span lang="gsw-FR">Vous êtes les seuls responsables de votre réussite et de votre échec. </span></p>
<h2 lang="fr-FR"><b>Niveau débutant:</b></h2>
<p lang="fr-FR">Les <b>Minna no Nihongo </b>un et deux disponibles en français <span lang="gsw-FR">à</span> un prix exorbitant, vous aurez la base de la syntaxe japonaise, saurez-vous présenter et maîtriser<span lang="gsw-FR">ez</span> les principales formes des verbes et quelques kanjis. Ce livre a pour avantage principal d’être disponible en français ce qui n’est pas le cas de <span lang="gsw-FR">la plupart des</span> <span lang="gsw-FR">suivants. Son défault d&rsquo;après moi, il a une approche très scolaire qui ne conviendra pas à tout le monde.</span></p>
<p lang="fr-FR"><b>Genki</b> un puis Genki deux pour les Anglophones. La serie Genki est <span lang="gsw-FR">à</span> mon sens bien plus ludique et efficace que les “minna no Nihongo”. Les points de grammaires y sont <span lang="gsw-FR">proposées</span> plus progressivement et vous serez à même d’avoir une discussion simple plus rapidement. Bien sur comme toute méthode il contient son lot de vocabulaire et tournures obsolètes mais l’un dans l’autre c’est vraisemblablement le meilleur livre pour débuter le Japonais.</p>
<p lang="gsw-FR"><b>Apprendre le Japonais pratique </b>en français et hautement conseillé puisqu&rsquo;il s&rsquo;agit de <a href="https://www.amazon.fr/dp/179314799X">mon manuel</a>. Dans une optique d&rsquo;apprentissage complet de la langue et pas seulement pour le voyage je le conseillerais en complément d&rsquo;une des deux méthodes ci-dessus, ou juste après pour combler l&rsquo;écart de niveau avec Tobira et avoir du matériel “natif” dès le début de votre apprentissage (ce qui vous fera gagner un temps précieux.)</p>
<h2 lang="fr-FR"><b>Niveau intermediaire:</b></h2>
<p lang="fr-FR"><b>Tobira</b>. Pas de doutes pour le niveau intermédiaire il n’y a qu’un livre qui fait référence et c’est Tobira, les portes d<span lang="gsw-FR">u</span> niveau <span lang="gsw-FR">avancé.</span> Le livre est très complet et même si la marche entre le Genki deux et Tobira est assez importante les textes et problèmes de ce dernier sont <span lang="gsw-FR">sélectionnés</span> de sorte <span lang="gsw-FR">à</span> ce qu’une fois l’effort initial fourni l’apprentissage se passe sans problème. Le vocabulaire travaill<span lang="gsw-FR">é</span> vous servira largement dans vos conversations de tous les jours et même au boulot. Il est <span lang="gsw-FR">a</span> not<span lang="gsw-FR">é</span> que le livre est li<span lang="gsw-FR">é</span> <span lang="gsw-FR">à</span> un site internet qui propose plein de ressources supplémentaires que je n’ai pour ma part jamais utilis<span lang="gsw-FR">é</span> tant j’ai trouve le matériel de départ suffisant.</p>
<p lang="fr-FR">Les plus <span lang="gsw-FR">(à côté du livre)</span>:</p>
<p lang="fr-FR">C’est le moment de vous lancer dans un début de contenu natif <span lang="gsw-FR">plus élaboré </span>avec les célèbres NHK easy news disponibles sur internet gratuitement. Un bon moyen de faire le plein de vocabulaire. Attention tout de fois à ne pas trop y passer de temps non plus, risque <span lang="gsw-FR">d’écoeurement.</span> Dans le même genre il y a le journal “Hiragana times” gratuit lui aussi et qui fournit des informations un peu plus <span lang="gsw-FR">internationales.</span> Si vous aimez les mangas c’est le moment de commencer a les lires en Version Originales.</p>
<h2 lang="fr-FR"><b>Niveau avanc</b><span lang="gsw-FR"><b>é</b></span><b>:</b></h2>
<p lang="fr-FR">Bon avez maîtrisé les trois livres précédents et la NHK vous offre un poste de journaliste? Parfait, vous êtes prêt pour le niveau <span lang="gsw-FR">avancé.</span> Alors là, il y a deux écoles, selon vos objectifs: Vous voulez maîtriser le japonais pour comprendre les interactions sociales et enfin avoir une vue plus complète de la société japonaise et de ses principaux enjeux? Faire du business avec des Japonais? C’est le moment de s’attaquer au contenu natif <span lang="gsw-FR">(sans filtre)</span>. Les journaux bien sur mais franchement ce n’est pas très intéressant. Vous comprendrez bien d’avantage la nature de la langue en vous attaquant <span lang="gsw-FR">à</span> la littérature japonaise. Commence<span lang="gsw-FR">z</span> par les classiques, des contes pour enfants <span lang="gsw-FR">à</span> la “momotaro” <span lang="gsw-FR">o</span>u “kokoro” de Natsume Soseki. Et après vous êtes bon selon vos objectifs pour:</p>
<p lang="fr-FR">Utiliser du matériel <span lang="gsw-FR">plus varié</span>. Dans l’ordre regarder la TV, youtube ou lire le journal (aide : <span lang="gsw-FR">l&rsquo;application</span> rikai chan <span lang="gsw-FR">va vous sauver la vie.</span>)</p>
<p lang="fr-FR">Ou alors vous êtes du type étudiant premier de la classe et ce qui vous intéresse c’est de passer des tests. Je veux bien sur parler du célébrissime JLPT.</p>
<p lang="fr-FR">Je sépar<span lang="gsw-FR">e</span> volontairement les deux car obtenir un niveau de JLPT ne veut pas dire que vous êtes bon en japonais ou inversement. Pour cela rien de mieux que le Kanzen master et les examens blancs. Bachote<span lang="gsw-FR">z</span> autant que vous pouvez… que vous compreniez ou non c’est pas grave ce sont toujours les mêmes questions et de toute façon vous ne vous en servir<span lang="gsw-FR">ez</span> plus une fois le test en poche.</p>
<h2 lang="fr-FR"><b>Niveau super avanc</b><span lang="gsw-FR"><b>é:</b></span><b> vous êtes masochiste.</b></h2>
<p lang="fr-FR">C’est le moment de vous attaquer au Kanji Kentei! Les tests de kanjis ou vous ne dev<span lang="gsw-FR">ez</span> pas simplement les retenir mais aussi les <span lang="gsw-FR">é</span>crire! Les plus hauts niveau<span lang="gsw-FR">x</span> sont difficilement accessibles même pour la plupart des Japonais. Bon ça ne sert strictement <span lang="gsw-FR">à</span> rien, vous passerez pour un petit branleur quand vous vanterez de votre exploit auprès des Japonais qui vous renverront des “Sugoi” condescendant<span lang="gsw-FR">s</span>, perdrez vos cheveux et vous serez la star du forum dragon ball. Bon ceci dit c’est un bon challenge et je dois admettre que j’y pense de temps en temps. Par contre je le passerais en secret avec un bonnet et des lunettes de soleils, pas envie que ma femme me quitte.</p>
<p lang="fr-FR"><b>Ce que vous devez utiliser </b><span lang="gsw-FR"><b>à</b></span><b> toutes les étapes de votre apprentissage: ANKI</b></p>
<p lang="fr-FR">La célébrissime application de flash cartes (comment dit on flash cards en francais?). L<span lang="gsw-FR">à</span> encore c’est gratuit, choisissez votre deck et mémorise<span lang="gsw-FR">z</span> les kanjis. Je préconise cinq minutes par jour sans jamais manquer sa séance. Attention toutefois, Anki c’est super en accompagnement de la méthode précédemment décrite mais si vous ne faite<span lang="gsw-FR">s</span> QUE ça, ça ne sert <span lang="gsw-FR">à</span> rien. Bon courage!</p>
<p lang="fr-FR"><b>En option mais peut aider:</b> Le best seller “Remembering the kanji”, disponible en français en exemplaire<span lang="gsw-FR">s</span> limit<span lang="gsw-FR">és,</span> donne des moyens <span lang="gsw-FR">mémotechiques</span> pour retenir les caractères chinois. Je l’ai personnellement lu avant de débuter mon apprentissage du japonais, mais je vous conseillerais plutôt de le prendre une fois un niveau intermédiaire atteint.</p>
<p lang="gsw-FR"><a name="_GoBack"></a>Dans tous les cas je vous souhaite le meilleur dans votre apprentissage de la langue. Et pour finir un petit appel à commentaire (une fois n&rsquo;est pas coutume): Dites moi où vous <span lang="fr-FR">en êtes dans l’apprentissage d</span>e la langue<span lang="fr-FR">? </span>Si il y a d<span lang="fr-FR">es difficultés que vous n’arrivez pas </span>à<span lang="fr-FR"> surmonter? </span>Ou si v<span lang="fr-FR">ous regrettez </span>de vous êtes lancer la dedans<span lang="fr-FR">, hein?</span></p>
<p lang="gsw-FR"><strong><em>Et si vous aimez le blog, n’hésitez pas à regarder mes livres dans la </em></strong><a href="https://www.toriaezu-japan.com/boutique/"><strong><em>boutique </em></strong></a>!</p>
<hr />
<h2 lang="fr-FR"><strong>Lire également</strong>:</h2>
<p lang="fr-FR"><a href="https://www.toriaezu-japan.com/2018/11/29/la-mode-au-japon-mode-japonaise/">La mode au Japon</a></p>
<p lang="fr-FR"><a href="https://www.toriaezu-japan.com/2018/11/17/comment-manger-avec-des-baguettes/">Comment manger avec des baguettes</a></p>
<p lang="fr-FR"><a href="https://www.toriaezu-japan.com/2019/01/13/cest-degueu-ce-truc-non-cest-bon-pour-la-sante-fitness-japon/">C’est dégeu ce truc!</a></p>
<p lang="fr-FR"><a href="https://www.toriaezu-japan.com/2018/12/26/un-match-de-football-au-japon-peter-pan-joue-au-foot-avec-des-tacos/"> Japon: Un match de foot?</a></p>
<hr />
<p lang="fr-FR">
<p>L’article <a href="https://www.toriaezu-japan.com/2019/01/27/les-meilleurs-livres-pour-apprendre-le-japonais-par-soi-meme-ou-non/">Les meilleurs livres pour apprendre le japonais (par soi-même ou non).</a> est apparu en premier sur <a href="https://www.toriaezu-japan.com">Toriaezu Japon</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://www.toriaezu-japan.com/2019/01/27/les-meilleurs-livres-pour-apprendre-le-japonais-par-soi-meme-ou-non/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>1</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Comment apprendre le japonais sans (trop) d’effort?</title>
		<link>https://www.toriaezu-japan.com/2019/01/20/comment-apprendre-le-japonais-sans-trop-deffort/</link>
					<comments>https://www.toriaezu-japan.com/2019/01/20/comment-apprendre-le-japonais-sans-trop-deffort/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Toriaezu-Japan]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 20 Jan 2019 07:01:19 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Apprendre le japonais]]></category>
		<category><![CDATA[apprendre le japonais]]></category>
		<category><![CDATA[facile]]></category>
		<category><![CDATA[rapidement]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.toriaezu-japan.com/?p=331</guid>

					<description><![CDATA[<p>Comment apprendre le japonais sans (trop) d’effort? Apprendre le japonais sans trop d’effort? Mais qu’est-ce qu’il m’a pris d’écrire un titre pareil. Déjà c&#8217;est agaçant cette manie de tout vouloir faire sans efforts&#8230; limite malsain.<a class="read-more" href="https://www.toriaezu-japan.com/2019/01/20/comment-apprendre-le-japonais-sans-trop-deffort/">Continue reading</a></p>
<p>L’article <a href="https://www.toriaezu-japan.com/2019/01/20/comment-apprendre-le-japonais-sans-trop-deffort/">Comment apprendre le japonais sans (trop) d’effort?</a> est apparu en premier sur <a href="https://www.toriaezu-japan.com">Toriaezu Japon</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<hr />
<h1 lang="fr-FR"><span style="font-family: Times New Roman, serif;"><span style="font-size: medium;">Comment apprendre le japonais sans (trop) d’effort?</span></span></h1>
<p lang="fr-FR"><span style="font-family: Times New Roman, serif;"><span style="font-size: medium;">Apprendre le japonais sans trop d’effort? Mais qu’est-ce qu’il m’a pris d’écrire un titre pareil. Déjà c&rsquo;est agaçant cette manie de tout vouloir faire sans efforts&#8230; limite malsain. On accomplit rien sans efforts. C&rsquo;est vraiment parce que moi aussi je fais ce genre de recherche sur internet que je vais vous pondre quelque chose. Mais on ne m’ôtera pas de l’idée que quand on veut apprendre les hiraganas/Katakana facilement et qu’on cherche des applications pour ça, c&rsquo;est inquiétant. Soyons sérieux vous êtes adultes, peut être <span lang="gsw-FR">à</span> la fac et vous êtes en train de chercher des raccourcis pour apprendre l&rsquo;alphabet! Franchement trente minute tous les jours pendant une semaine grand max et c&rsquo;est bon. C&rsquo;est de la procrastination pure et dure ce que vous me faites. C&rsquo;est un article sur comment rester motiv<span lang="gsw-FR">é</span> tout le long de son apprentissage du japonais que je devrais faire. Ça va être un peu le cas remarquez. Parce que apprendre le japonais sans effort&#8230; bah déjà je ne sais pas si c’est possibl<span lang="gsw-FR">e (si je sais, ce n&rsquo;est pas possible)</span>. Enfin, c’est trop tard pour reculer, disons que ce sera mon défi du jour. </span></span></p>
<p lang="fr-FR"><span style="font-family: Times New Roman, serif;"><span style="font-size: medium;">La méthode qui va suivre vous propose d’étudier le japonais comme un “natif”. C’est une méthode assez efficace pour les personnes qui ont du mal à garder leur motivation sur le long terme mais elle ne convient pas à tout le monde. Si vous voulez vous tourner vers la méthode classique (ce que je recommande fortement) qui a fait ses preuves et est utilis<span lang="gsw-FR">ée</span> dans la plupart des écoles de langues au Japon, c’est par ici <span lang="gsw-FR">(ou ça le sera quand j&rsquo;aurais mis l&rsquo;article en ligne)</span>.</span></span></p>
<p lang="fr-FR"><span style="font-family: Times New Roman, serif;"><span style="font-size: medium;">Maintenant que les choses sont claires pour tout le monde commençons par une petite initiation à la langue et son système.</span></span></p>
<p lang="fr-FR"><span style="font-family: Times New Roman, serif;"><span style="font-size: medium;"><strong>Premier point,</strong> le Japonais est une langue agglutinante, comme le Klingon. Pour les non fans de Star trek ça veut dire qu’on a un mot et qu’on colle un maximum de morceau dessus pour faire une phrase. Exemple:</span></span></p>
<p lang="fr-FR"><span style="font-family: Times New Roman, serif;"><span style="font-size: medium;">Logique française: je n’ai pas faim (ce qui n’arrive pas souvent mais passons)</span></span></p>
<p lang="fr-FR"><span style="font-family: Times New Roman, serif;"><span style="font-size: medium;">Logique japonaise: ventrepasvide (ce qui a un petit cot<span lang="gsw-FR">é</span> famille croc magnons adorable)</span></span></p>
<p lang="fr-FR"><span style="font-family: Times New Roman, serif;"><span style="font-size: medium;"><strong>Deuxième point</strong>, il y a trois alphabets. Deux phonétiques les hiraganas et les <a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Katakana">katakanas</a> (pour les mots étrangers, les onomatopées et des fois sans raison parce que ça change) et un bizarre: les <a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Kanji">kanjis</a>. Je vous propose de les ignorer pour commencer dans la perspective d’un apprentissage “natif de la langue” et de vous concentrer sur la langue orale et les deux alphabets phonétiques (que vous pouvez maîtriser rapidement.)</span></span></p>
<p lang="fr-FR"><span style="font-family: Times New Roman, serif;"><span style="font-size: medium;"><strong>Troisième point,</strong> La grammaire ne sert <span lang="gsw-FR">à</span> rien, le sujet est rarement <span lang="gsw-FR">utilisé.</span> Vous avez peut-être entendu parler des particules? Ne vous fatiguez pas avec ça. Vous utiliserez naturellement le peu qui sont utiles <span lang="gsw-FR">à</span> force d’écouter du contenu natif. Dans la vie de tous les jours les Japonais les <span lang="gsw-FR">ignorent</span> largement. </span></span></p>
<p lang="fr-FR"><span style="font-family: Times New Roman, serif;"><span style="font-size: medium;"><strong>Quatrième point,</strong> les formes de politesse. Pas la peine de se fatigue<span lang="gsw-FR">r</span> avec ça non plus, mette<span lang="gsw-FR">z</span> “mass” <span lang="gsw-FR">à</span> la fin du verbe quand vous voulez être poli et “ru” quand vous êtes avec vos amis. Le tour est jou<span lang="gsw-FR">é</span>.</span></span></p>
<p lang="fr-FR"><span style="font-family: Times New Roman, serif;"><span style="font-size: medium;"><strong>Cinquième point,</strong> le vocabulaire. C’est <span lang="gsw-FR">à</span> mon sens la partie la plus difficile de la langue. Il y a un tas de mots qui veulent dire la même chose. Leur utilisation dépend de la tournure de phrase. Bon vous voulez parler rapidement, inutile de vous attarder sur les trucs compliqu<span lang="gsw-FR">és</span> <span lang="gsw-FR">dès</span> le début. </span></span></p>
<p lang="fr-FR"><span style="font-family: Times New Roman, serif;"><span style="font-size: medium;">Il faut aller <span lang="gsw-FR">à</span> l’essentiel, apprendre quelques tournures de phrases par Cœur et les utiliser immédiatement. Plus vite vous enregistrerez votre premier <span lang="gsw-FR">succès</span>, aussi modeste soit il, plus vite vous rentrerez dans un cycle vertueux de réussites qui vous aidera à garder la motivation. Le reste viendra de lui-même.</span></span></p>
<p lang="fr-FR"><span style="font-family: Times New Roman, serif;"><span style="font-size: medium;">Cette longue intro est enfin fini, bon pour commencer vous devez faire preuve de courage. Débuter le japonais nécessite pas mal de travail de <span lang="gsw-FR">memorisation.</span> Pour rendre les choses plus faciles utilisez du matériel natif:</span></span></p>
<p lang="fr-FR"><span style="font-family: Times New Roman, serif;"><span style="font-size: medium;">Pour commencer du matériel audio pour vous familiariser avec la langue. Baignez-vous autant que possible dans le japonais en regardant des dramas, des films et des videos youtube. (bon J’imagine que vous savez en trouver. Je précise <span lang="gsw-FR">à</span> toute fin légal que le piratage est interdit). Regardez tout ça sans sous titre. La communication n’est qu’a vingt pourcents verbale, vous aller comprendre bien plus que vous croyez. N’hésitez pas à visionner la même vidéo un grand nombre de fois. Au fur et <span lang="gsw-FR">à</span> mesure votre cerveau va commencer à analyser la langue, séparer les mots et les associer <span lang="gsw-FR">à</span> des concepts. Félicitations vous êtes en train d’apprendre le japonais sans effort comme un bébé. N’essayez pas de traduire ou de vous polluer le cerveau avec des trucs comme la grammaire ou les mots techniques. Ça ne sert qu’<span lang="gsw-FR">à</span> justifier les diplômes des enseignants de japonais <span lang="gsw-FR">à</span> la fac de Tourcoing (beaucoup son méritant par ailleurs, vivent les enseignant, les daims et la <span lang="gsw-FR">forêt</span>. J’aime tout le monde). </span></span></p>
<p lang="fr-FR"><span style="font-family: Times New Roman, serif;"><span style="font-size: medium;"><u>Attention</u> toutefois! Bien que ce soit tentant je déconseille fortement d’utiliser des animes pour cet exercice. Le langage utilis<span lang="gsw-FR">é</span> étant souvent très familier voir injurieux et les tournures de phrases très peu transposable dans une discussion entre deux personnes en costumes Givenchy ne possédant pas d’épée de six mètres de long nouée dans le dos. Même remarque pour la musique, les textes des chansons ne veulent pas souvent dire grand-chose. C’est pareil partout d’ailleurs, imaginez si vous aviez appris le français avec Johnny:</span></span></p>
<p lang="fr-FR">“<span style="font-family: Times New Roman, serif;"><span style="font-size: medium;">Mois c’est Toriaezu et vous?</span></span></p>
<p lang="fr-FR"><span style="font-family: Times New Roman, serif;"><span style="font-size: medium;">&#8211; Allumer le feu, allumer le feu</span></span></p>
<p lang="fr-FR"><span style="font-family: Times New Roman, serif;"><span style="font-size: medium;">Et faire danser les diables et les dieux</span></span></p>
<p lang="fr-FR"><span style="font-family: Times New Roman, serif;"><span style="font-size: medium;">Allumer le feu, allumer le feu</span></span></p>
<p lang="fr-FR"><span style="font-family: Times New Roman, serif;"><span style="font-size: medium;">Et voir grandir la flamme dans vos yeux</span></span></p>
<p lang="fr-FR"><span style="font-family: Times New Roman, serif;"><span style="font-size: medium;">Allumer le feu</span></span></p>
<p lang="fr-FR"><span style="font-family: Times New Roman, serif;"><span style="font-size: medium;">Laisser derrière toutes nos peines</span></span></p>
<p lang="fr-FR"><span style="font-family: Times New Roman, serif;"><span style="font-size: medium;">Nos haches de guerre, nos problèmes</span></span></p>
<p lang="fr-FR"><span style="font-family: Times New Roman, serif;"><span style="font-size: medium;">Se libérer de nos chaînes</span></span></p>
<p lang="fr-FR"><span style="font-family: Times New Roman, serif;"><span style="font-size: medium;">Lâcher le lion dans l&rsquo;arène</span></span></p>
<p lang="fr-FR"><span style="font-family: Times New Roman, serif;"><span style="font-size: medium;">-Comme ça vous êtes japonaise?” </span></span></p>
<p lang="fr-FR"><span style="font-family: Times New Roman, serif;"><span style="font-size: medium;">Une fois familiaris<span lang="gsw-FR">é</span> avec la langue orale, vous aller commencer à distinguer les mots et les différentes intonations. Entraînez-vous <span lang="gsw-FR">à</span> les <span lang="gsw-FR">répéter</span> dans votre douche. C’est fait ? parfait. C’est le moment de visualiser ce que vous avez appris.</span></span></p>
<p lang="fr-FR"><span style="font-family: Times New Roman, serif;"><span style="font-size: medium;">Pour l’apprentissage des kanas il n’y a pas de solutions miracles. Bon nous sommes dans la perspective de faire le moins d’effort possible alors contente<span lang="gsw-FR">z</span> vous <span lang="gsw-FR">des </span><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Hiragana">hiraganas</a>. Pour cela munissez-vous de la liste des dits hiraganas et de leur prononciation en français. Essayez maintenant de retranscrire les conversations que vous avez entendues dans les vidéos. En même temps, et si c’est trop difficile, procurez-vous des livres pour enfants, de préférences avec des images pour continuer avec l’association concept /mot. </span></span></p>
<p lang="fr-FR"><span style="font-family: Times New Roman, serif;"><span style="font-size: medium;">Vous devriez normalement retrouver des mots et des tournures de phrases que vous aviez identifi<span lang="gsw-FR">é</span> dans les vidéos. C’est bien, c’est même très bien. Continuez comme ça jusqu’à être capable de comprendre un petit film simple. Voila c’est parfait. C’est maintenant le moment de se confronter. Trouvez-vous un correspondant japonais, de préférence quelqu’un qui vit dans la région pour parler un maximum et appliquer ce que vous avez appris. Il ne va probablement rien comprendre au début, mais allez-y petit <span lang="gsw-FR">à</span> petit. Insiste<span lang="gsw-FR">z</span> pour qu’il ne parle qu’en japonais. De cette manière vous copierez inconsciemment <span lang="gsw-FR">s</span>a syntaxe, qui s’il n’est pas quatre du matin dans un bar mal famé devrait être correcte. Voila vous parlez la langue. Il n’y a plus qu’<span lang="gsw-FR">à</span> continuer comme ça en montant le niveau. Prenez des romans à la place des livres pour enfants et des émissions de télé avec sous titre japonais (les hiraganas sont en général <span lang="gsw-FR">indiqués</span> au-dessus des kanjis) pour commencer à retenir les caractères chinois. Si vous avez besoin de plus de structures dans votre apprentissage vous pouvez toujours mixer cette méthode avec la traditionnelle. <span lang="gsw-FR">Et bien sûr, il va sans dire (pour me faire un peu de pub) que <strong>si je me suis fait ch*r à écrire une méthode de japonais pratique c&rsquo;est pas pour rien, ptetre que ça peut <a href="https://www.toriaezu-japan.com/pv-apprendre-le-japonais/">aider</a> non?</strong></span></span></span></p>
<p lang="fr-FR"><span style="font-family: Times New Roman, serif;"><span style="font-size: medium;">Bon courage <span lang="gsw-FR">pour votre apprentissage</span>!</span></span></p>
<p lang="gsw-FR"><a name="_GoBack"></a><span style="font-family: Times New Roman, serif;"><span style="font-size: medium;">Toriaezu Japon</span></span></p>
<hr />
<h2 lang="fr-FR"><strong>Lire également</strong>:</h2>
<p lang="fr-FR"><a href="https://www.toriaezu-japan.com/2018/11/29/la-mode-au-japon-mode-japonaise/">La mode au Japon</a></p>
<p lang="fr-FR"><a href="https://www.toriaezu-japan.com/2018/11/17/comment-manger-avec-des-baguettes/">Comment manger avec des baguettes</a></p>
<p lang="fr-FR"><a href="https://www.toriaezu-japan.com/2019/01/13/cest-degueu-ce-truc-non-cest-bon-pour-la-sante-fitness-japon/">C&rsquo;est dégeu ce truc!</a></p>
<p lang="fr-FR"><a href="https://www.toriaezu-japan.com/2018/12/26/un-match-de-football-au-japon-peter-pan-joue-au-foot-avec-des-tacos/"> Japon: Un match de foot?</a></p>
<hr />
<p lang="fr-FR">
<p>L’article <a href="https://www.toriaezu-japan.com/2019/01/20/comment-apprendre-le-japonais-sans-trop-deffort/">Comment apprendre le japonais sans (trop) d’effort?</a> est apparu en premier sur <a href="https://www.toriaezu-japan.com">Toriaezu Japon</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://www.toriaezu-japan.com/2019/01/20/comment-apprendre-le-japonais-sans-trop-deffort/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>1</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>La mode au Japon (mode japonaise)</title>
		<link>https://www.toriaezu-japan.com/2018/11/29/la-mode-au-japon-mode-japonaise/</link>
					<comments>https://www.toriaezu-japan.com/2018/11/29/la-mode-au-japon-mode-japonaise/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Toriaezu-Japan]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 29 Nov 2018 00:12:38 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Apprendre le japonais]]></category>
		<category><![CDATA[Japon]]></category>
		<category><![CDATA[mode]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.toriaezu-japan.com/?p=247</guid>

					<description><![CDATA[<p>La mode au Japon (mode japonaise) La mode japonaise, on aime ou on aime pas. Certains sont des fans absolus, influencés par les dramas, la pop culture et les mangas (quoi que pour les dramas<a class="read-more" href="https://www.toriaezu-japan.com/2018/11/29/la-mode-au-japon-mode-japonaise/">Continue reading</a></p>
<p>L’article <a href="https://www.toriaezu-japan.com/2018/11/29/la-mode-au-japon-mode-japonaise/">La mode au Japon (mode japonaise)</a> est apparu en premier sur <a href="https://www.toriaezu-japan.com">Toriaezu Japon</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<hr />
<h1 lang="fr-FR">La <u>mode au Japon</u> (mode japonaise)</h1>
<p lang="fr-FR">La mode japonaise, on aime ou on aime pas. Certains sont des fans absolus, influenc<span lang="gsw-FR">és</span> par les dramas, la pop culture et les mangas (quoi que pour les dramas et la musique le Japon est en train d’être <span lang="gsw-FR">détroné</span> par la Corée). Certains ont l’image d’asiatiques avec la coupe de Mireille Mathieu et sont moins partisans des modes asiatiques. Pour ma part la mode au Japon est un vaste sujet et il me semble nécessaire de recadrer le débat. Il y a des styles vestimentaires au Japon, tous très différent<span lang="gsw-FR">s</span> et aux codes et significations particulières. Procédons de façon scientifique et étudions ça étape par étape.</p>
<h2 lang="fr-FR">1. Uniqlo</h2>
<p lang="fr-FR">Oui je commence par Uniqlo, mon <span lang="gsw-FR">côté</span> rebelle.</p>
<p lang="fr-FR">Marque de jean devenue super puissance de la mode “pas trop cher” aux cotes de zara et h&amp;m Uniqlo est la marque emblématique japonaise. Les magasins sont présents partout (parfois même plusieurs fois dans le même building <span lang="gsw-FR">à</span> des étages différents) et la moiti<span lang="gsw-FR">é</span> de l’archipel porte des vêtements, ou sous vêtements vendus par la marque. Je ne fais pas exception, la plupart de mes t-shirts, caleçons et chaussettes sont <span lang="gsw-FR">estampillés</span> uniqlo. J’ai quelques jeans aussi d’ailleurs qui sont d’assez bonne qualité et que j’utilise depuis un moment. Uniqlo s’exporte de plus en plus dans le monde s’associant avec des sportifs comme le tennisman Kei Nishikori et ouvrant des magasins dans les beaux quartiers de Paris pour accroître leur renomm<span lang="gsw-FR">ée</span>. Alors bien sur quand on pense mode au Japon ce n’est pas immédiatement le carr<span lang="gsw-FR">é</span> rouge qui nous vient en tête, mais au regard de l’importance de la marque je trouvais <span lang="gsw-FR">ç</span>a justifi<span lang="gsw-FR">é</span> d’en parler en premier.</p>
<h2 lang="fr-FR">2. Salaryman et costumes</h2>
<p lang="fr-FR">Oui, oui, je vais venir a la pop culture et aux kimonos, mais un peu de patience s’il vous plaît. On a tous vu des images du Carrefour de shibuya avec des milliers de personnes allant au travail tout de noir vêtu. Voila qui correspond déjà mieux <span lang="gsw-FR">à</span> une image moderne du Japon. Bien que le costume ne soit pas d’origine japonaise il est omniprésent dans la société. C’est la seconde peau de la plupart des employés de bureau, quelque soit leur position dans la hiérarchie. Et bien que les règles tendent a s’assouplir ses derniers temps (port de la veste non obligatoire en été du fait de la canicule, il y a dix ans le médecin urgentiste devant demander l’autorisation <span lang="gsw-FR">à</span> la famille du déshydraté pour pouvoir l’enlever), c’est encore et toujours un grand classique des rues japonaises. Personnellement j’adore, sobre élégant, et facile à porter dans la plupart des occasions. Cette prédominance du costume dans la sphère professionnelle elle la raison pour laquelle se sont développés de multiples enseignes, en plus des tailleurs indépendant<span lang="gsw-FR">s</span>, pour proposer des chemises, cravates et pantalons aux coupes plus ou moins réussies. Une fois de plus (pub gratuite, si un responsable lit cet article, je prends les sandwichs) je vais vous présenter la marque la plus connue: “Suits company”. Le nom se suffit <span lang="gsw-FR">à</span> lui même pour comprendre de quoi il s’agit. Ils offrent un choix décent de costumes, certains ayant vraiment une belle gueule. La qualité des tissus et des coutures n’est évidement pas ce qui ce fait de mieux sur la planète, mais on reste sur du produit de moyenne gamme. Si vous portez une casquette nike et un jogging quicksilver, nulle doute que vous ferez un grand pas en avant.</p>
<h2 lang="fr-FR">La pop culture et la mode d’Harajuku</h2>
<p lang="fr-FR">Nous y sommes (et les kimonos vont suivre, courage). La pop culture japonaise très présente dans les médias nous offrent une multitude de looks excentriques, permettant <span lang="gsw-FR">à</span> chacun d’exprimer sa personnalité à travers de nombreuses robes et accessoires plus ou moins originaux et extravagants. Parmi les styles les plus connus nous avons bien sur la “gothic Lolita” sorte de mixte entre l’innocence de la petite fille et son âme posséder par tous les démons de l’enfer, ou encore des modes qui surfent entre le mignon et le grotesque comme ceux <span lang="gsw-FR">popularisés</span> par l’idole de la J-pop Kyary pamyu pamyu. (non je ne sais pas prononcer son nom, pas la peine d’insister)</p>
<p lang="fr-FR">La mode d’Harajuku a fait le tour du monde et évolue sans cesse. Pendant que j’écris cet article une dizaine de styles ont dut être <span lang="gsw-FR">inventés</span> et autant de mannequins locaux élevés au rang de star puis déchus aussitôt. Pour les apprentis mannequins (hommes ou femmes) vous promenez régulièrement <span lang="gsw-FR">à</span> Harajuku avec votre meilleur style peut vous permettre d’être repéré par l’un des chasseurs de têtes qui traîne dans le coin. Pas de faux espoirs cependant, la concurrence et rude et il ne va rien falloir laisser au hasard pour n’avoir ne serait-ce qu’une petite chance d’être repéré. Enfin commentaire supplémentaire que je tenais <span lang="gsw-FR">à</span> faire même s’il ne s’intègre pas du tout dans la présentation des styles japonais. Plusieurs stars américaines ont poses ou fait des concerts avec des modèles d’Harajuku dont Gwen Stefani’, et je ne sais pas si elle se nourrit uniquement de placenta ou quelque chose dans le genre, mais elle ne vieillit jamais?</p>
<h2 lang="fr-FR">Kimonos, Yukatas, Getas et chemise hawaïenne</h2>
<p lang="fr-FR">Savez-vous qu’Hawaï est remplie à ras bord de japonais? Tant est si bien que la célèbre chemise hawaïenne ainsi que les motifs <span lang="gsw-FR">à</span> fleurs du momo hawaïen son<span lang="gsw-FR">t</span> en fait inspire des kimonos japonais. Et oui c’est l’anecdote vitale du jour. Au Japon le kimono est essentiellement utilis<span lang="gsw-FR">é</span> lors des <span lang="gsw-FR">céremonies</span> ou événement<span lang="gsw-FR">s</span> officiels (remise de diplôme, <span lang="gsw-FR">céremonie</span> de mariage, rencontre avec l’empereur etc…). Très élégant et incroyablement difficile à mettre il est rarement utilise en dehors de ses <span lang="gsw-FR">événements</span>. Pour les festivals et se promener l’été sous les cerisiers en fleurs on a le Yukata. C’est essentiellement une version légère et plus facile <span lang="gsw-FR">à</span> por<span lang="gsw-FR">ter</span> du Kimono. Les Yukata<span lang="gsw-FR">s</span> (comme les kimonos d’ailleurs) pour les femmes sont <span lang="gsw-FR">colorés</span> et souvent décorés de magnifique motifs. Les versions hommes de ceux-ci sont en général unies et de couleur fonc<span lang="gsw-FR">é</span>. Beaucoup moins tape <span lang="gsw-FR">à</span> l’œil et chatoyant donc. La sobriété que ce doit d’avoir un homme responsable en ces temps de crise. Avec les kimonos, les yukatas et sans doute les chemises hawaïennes, hors de question de porter des baskets. Les chaussures <span lang="gsw-FR">appropriées</span> sont les geta<span lang="gsw-FR">s</span>, ou les zoris. Le port de ses élégantes chaussures en bois, ayant en outre la particularité de soulager les maux de dos, permet de corriger la posture et d’avoir une démarche élégante. (après quelques coupes de sa<span lang="gsw-FR">ké</span>, c’est moins vrai je vous l’accorde). Le port des getas obéit <span lang="gsw-FR">à</span> des règles bien particulières que j’ai eu l’occasion de détailler (en anglais) <a href="https://www.japan-treasure-quest.com/2018/05/20/how-to-wear/"><b>ici</b></a>. Si vous ne le savez pas encore (ce qui est possible parce que je n’en parle pas tant que ça) je vous envoie des getas faites mains du Japon sur <a href="https://www.japan-treasure-quest.com/boutique/"><b>JTQ</b></a>. (cliquez pour être redirigez vers le site).</p>
<p lang="fr-FR">Les getas et zoris sont par ailleurs portées avec divers tenues de nos jours, de la tenue de ville (le jean Uniqlo), dans les arts martiaux ou par les bouddhistes. Certains athlètes japonais s’en servent également pour travailler leur équilibre et renforcer leurs jambes en préparant les jeux olympiques.</p>
<h2 lang="fr-FR">Uniformes</h2>
<p lang="fr-FR">Ah, les uniformes. Un sujet si vaste que j’ai décidé (la tout de suite, <span lang="gsw-FR">à</span> l’instant) de leur consacre<span lang="gsw-FR">r</span> un article <span lang="gsw-FR">à</span> part entière. Et oui, les uniformes au Japon c’est de l’ordre du mythe. Objet de pop culture, de fantasme, et vêtement scolaire permettant <span lang="gsw-FR">l’intégration</span> <span lang="gsw-FR">à</span> un groupe et l’abolition des <span lang="gsw-FR">barrierres</span> sociale. Il faut savoir toute de même concernant le dernier point que le cartable et l’uniforme scolaire sont <span lang="gsw-FR">achétés</span> par la famille, et que cela coûte très cher. Plusieurs centaines d’euros tous les ans. Surtout si vos enfants ne sont pas soigneux, ce qui peut arriver quand ils ont 8 ans. Peu importe l’uniforme c’est l’âme du Japon, <span lang="gsw-FR">l’étendart</span> de la mode japonaise dans le monde. Je ne peux qu’espérer que ça arrive un jour en France.</p>
<p lang="fr-FR">Si vous appréciez le site merci de nous soutenir en partageant nos articles et en parlant de nous autour de vous. Vous êtes nos meilleurs ambassadeurs.</p>
<p lang="fr-FR"><strong><em>Et si vous aimez le blog, n’hésitez pas à regarder mes livres dans la </em></strong><a href="https://www.toriaezu-japan.com/boutique/"><strong><em>boutique </em></strong></a>!</p>
<hr />
<p lang="fr-FR"><strong>Lire également</strong>:</p>
<p lang="fr-FR"><a href="https://www.toriaezu-japan.com/2018/11/07/visiter-le-japon-autrementpeach-sunflower/">Visiter le Japon autrement</a></p>
<p lang="fr-FR"><a href="https://www.toriaezu-japan.com/2018/11/17/comment-manger-avec-des-baguettes/">Comment manger avec des baguettes</a></p>
<p lang="fr-FR"><a href="https://www.toriaezu-japan.com/2018/11/04/les-japonaises/">Une Japonaise, qu’est ce que c’est?</a></p>
<p lang="fr-FR"><a href="https://www.toriaezu-japan.com/2018/11/24/culture-du-vin-au-japon-beaujolais-nouveau-vin-japon/">Beaujplais nouveau</a></p>
<hr />
<p lang="fr-FR">
<p>L’article <a href="https://www.toriaezu-japan.com/2018/11/29/la-mode-au-japon-mode-japonaise/">La mode au Japon (mode japonaise)</a> est apparu en premier sur <a href="https://www.toriaezu-japan.com">Toriaezu Japon</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://www.toriaezu-japan.com/2018/11/29/la-mode-au-japon-mode-japonaise/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>3</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Les mots Japonais que j&#8217;utilise en Francais</title>
		<link>https://www.toriaezu-japan.com/2018/11/22/les-mots-japonais-que-jutilise-en-francais/</link>
					<comments>https://www.toriaezu-japan.com/2018/11/22/les-mots-japonais-que-jutilise-en-francais/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Toriaezu-Japan]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 22 Nov 2018 05:43:36 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Apprendre le japonais]]></category>
		<category><![CDATA[apprendre le japonais]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.toriaezu-japan.com/?p=555</guid>

					<description><![CDATA[<p>Les mots Japonais que j&#8217;utilise en Francais Chaque pays à ses mots et ses concepts qui sont difficilement convertibles dans d’autres langues. Parfois pour une simple raison de structure de la langue et souvent pour<a class="read-more" href="https://www.toriaezu-japan.com/2018/11/22/les-mots-japonais-que-jutilise-en-francais/">Continue reading</a></p>
<p>L’article <a href="https://www.toriaezu-japan.com/2018/11/22/les-mots-japonais-que-jutilise-en-francais/">Les mots Japonais que j&rsquo;utilise en Francais</a> est apparu en premier sur <a href="https://www.toriaezu-japan.com">Toriaezu Japon</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<h3 class="wp-block-heading">Les mots Japonais
que j&rsquo;utilise en Francais</h3>



<p>Chaque
pays à ses mots et ses concepts qui sont difficilement convertibles
dans d’autres langues. Parfois pour une simple raison de structure
de la langue et souvent pour des raisons culturelles. Je lisais il y
a peu un article du guardian qui expliquait pourquoi les francais ne
gueulaient pas “Amazing!” des qu’ils voyaient un chaton faire
dans son pot. C’est exactement la ou je veux en venir. A chaque
contexte ses expressions et son vocabulaire associe. Vivant depuis un
bout de temps au Japon j’ai finis par m’en approprier
quelques-unes. Allez savoir, peut être cela vous sera-t-il utile.</p>



<h3 class="wp-block-heading">Conbini</h3>



<p>Le plus connu des
mots Japonais. Il s’agit d’une contraction de l’anglais
«&nbsp;convenient store&nbsp;» qui désigne les petits magasins,
épiceries ouverts 24/24. Vous connaissez peut-être l’un de ses
célèbres chaînes&nbsp;: 7/11, Family mart ou encore Lawson. Le
concept étant absent en France (vraisemblablement pour des raisons
de réglementations du travail, il ne me semble pas qu’ouvrir un
magasin 24/24 soit légal. N’hésitez pas à me corriger sur ce
point en commentaire si j’ai tort.) il est plutôt naturel
d’utiliser le vocabulaire local.</p>



<h3 class="wp-block-heading">Izakaya</h3>



<p>Une fois de plus un
concept Japonais, sorte de petits bar restaurants ouvertes à partir
de 17h ou on va finir sa journée de travail. Les izakayas n’ont
pas d’équivalents exacts en France ou on aime bien séparer le
repas et la boisson, les restaurants et les bars. Repas
traditionnel&nbsp;: des fèves, du poulet frit (ils ne savent pas le
cuisiner autrement), quelques sushis et des frites avec de la
bière/sake/high ball selon vos sensibilités.</p>



<h3 class="wp-block-heading">Ganbatte</h3>



<p>Le mot passe partout
par exemple. «&nbsp;Courage&nbsp;» est une traduction appropriée.
Les japonais l’emploi à toutes les sauces. Moi dans mon esprit
cynique je l’emploie de préférence dans les situations les plus
absurdes, pour bien montrer les limites du concept. (Imaginez-vous
surchargé de travail, j’arrive je vous ordonne de finir mes taches
parce que je dois partir tout de suite pour me rendre à mon cours de
tennis. Vous râler, et la «&nbsp;ganbatte&nbsp;»). Vous avez saisi
l’idée. N’hésitez pas également à tenter ça avec votre femme
quand vous rentrez du boulot et que le repas n’est pas prêt.
Succès garanti.</p>



<h3 class="wp-block-heading">Toriaezu (le nom de
ce site n’est pas du au hasard)</h3>



<p>Toriaezu est un mot
qui trouve difficilement une traduction, même sur internet. Pour ma
part je dirai que ça ressemble beaucoup à «&nbsp;pour commencer&nbsp;»
ou «&nbsp;d’abord&nbsp;». Généralement employé dans des
situations du genre&nbsp;:</p>



<p>Vous êtes assis
dans un izakaya, le serveur arrive mais vous n’avez pas encore fait
votre choix, vous lancez&nbsp;: «&nbsp;Toriaezu Biru&nbsp;». Pour
commencer une bière. Et voilà, vous êtes officiellement Japonais.
Félicitations.</p>



<h3 class="wp-block-heading">Sumimasen</h3>



<p>Pour s’excuser.
Pour être honnête c’est de la mauvaise foi de ma part de faire
figurer ce mot dans cette liste, je ne m’excuse jamais.</p>



<h3 class="wp-block-heading">Sou desuka</h3>



<p>Mais oui, bien sûr.</p>



<h3 class="wp-block-heading">Kimochi warui</h3>



<p>C’est dégouttant,
écœurant. Pas forcément facile à placer dans une conversation, et
je vous conseille d’ailleur d’éviter. Mais moi je m’en fous et
je me fais plaisir à dire ce que je pense.</p>



<h3 class="wp-block-heading">Isogashi 
</h3>



<p>Officiellement traduit par «&nbsp;je suis occupé&nbsp;», dans un usage quotidien et réel le sens se rapproche plutôt d’un «&nbsp;putain j’en glande pas une et j’ai envie de continuer à rien foutre, pas la peine de me demander un truc&nbsp;». Vous ne vous en apercevrez pas forcément en tant que touriste, mais restez un peu au Japon,&nbsp;et essayer de comprendre ce qui se passe autour de vous d’un point de vue extérieur et libéré de tous préjugés, vous verrez bientôt à quel point les Japonais sont occupés. Il s’agit quand même du pays ou les gens aiment faire la queue et recherchent les longues files d’attentes</p>



<p><strong><em>Comme d’habitude, si vous aimez le blog, n’hésitez pas à regarder mes livres dans la </em></strong><a href="https://www.toriaezu-japan.com/boutique/"><strong><em>boutique </em></strong></a>!</p>



<p>Cordialement,</p>



<p>Toriaezu Japon</p>



<hr class="wp-block-separator"/>



<h2 class="wp-block-heading"><strong>Lire également</strong>:</h2>



<p><a href="https://www.toriaezu-japan.com/2019/09/29/les-modes-de-paiement-au-japon/">Les modes de paiement au Japon</a></p>



<p><a href="https://www.toriaezu-japan.com/2019/03/10/comment-lire-le-japonais/">Comment lire le japonais</a></p>



<p><a href="https://www.toriaezu-japan.com/2019/09/09/supermarche-japonais/">Au supermarche Japonais</a></p>



<p><a href="https://www.toriaezu-japan.com/2019/09/14/les-jours-feries-au-japon/">Les jours feries au Japon</a></p>
<p>L’article <a href="https://www.toriaezu-japan.com/2018/11/22/les-mots-japonais-que-jutilise-en-francais/">Les mots Japonais que j&rsquo;utilise en Francais</a> est apparu en premier sur <a href="https://www.toriaezu-japan.com">Toriaezu Japon</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://www.toriaezu-japan.com/2018/11/22/les-mots-japonais-que-jutilise-en-francais/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Comment manger avec des baguettes?</title>
		<link>https://www.toriaezu-japan.com/2018/11/17/comment-manger-avec-des-baguettes/</link>
					<comments>https://www.toriaezu-japan.com/2018/11/17/comment-manger-avec-des-baguettes/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Toriaezu-Japan]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 17 Nov 2018 00:12:45 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Apprendre le japonais]]></category>
		<category><![CDATA[apprendre le japonais]]></category>
		<category><![CDATA[digitalnomad]]></category>
		<category><![CDATA[entrepreneur]]></category>
		<category><![CDATA[expatriation]]></category>
		<category><![CDATA[followme]]></category>
		<category><![CDATA[instagood]]></category>
		<category><![CDATA[instatravel]]></category>
		<category><![CDATA[Japon]]></category>
		<category><![CDATA[japonais]]></category>
		<category><![CDATA[japonaise]]></category>
		<category><![CDATA[liberte]]></category>
		<category><![CDATA[nomad]]></category>
		<category><![CDATA[osaka]]></category>
		<category><![CDATA[remotework]]></category>
		<category><![CDATA[roadtrip]]></category>
		<category><![CDATA[Tokyo travelblogger]]></category>
		<category><![CDATA[travel]]></category>
		<category><![CDATA[travelblogger]]></category>
		<category><![CDATA[travelgram]]></category>
		<category><![CDATA[vacances]]></category>
		<category><![CDATA[voyage]]></category>
		<category><![CDATA[voyageur]]></category>
		<category><![CDATA[voyageursdumonde]]></category>
		<category><![CDATA[wanderlust]]></category>
		<category><![CDATA[world]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.toriaezu-japan.com/?p=232</guid>

					<description><![CDATA[<p>Comment manger avec des baguettes? C’est l’automne. Il fait froid, gris, tout meurt. Fini les promenades dans les parcs, fini les promenades tout court. Plus qu’à se prostrer en position fœtale avec son bol de<a class="read-more" href="https://www.toriaezu-japan.com/2018/11/17/comment-manger-avec-des-baguettes/">Continue reading</a></p>
<p>L’article <a href="https://www.toriaezu-japan.com/2018/11/17/comment-manger-avec-des-baguettes/">Comment manger avec des baguettes?</a> est apparu en premier sur <a href="https://www.toriaezu-japan.com">Toriaezu Japon</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<hr />
<h1 lang="fr-FR">Comment manger avec des baguettes?</h1>
<p lang="fr-FR">C’est l’automne. Il fait froid, gris, tout meurt. Fini les promenades dans les parcs, fini les promenades tout court. Plus qu’<span lang="gsw-FR">à</span> se prostrer en position fœtale avec son bol de riz et du thé chaud. Quand on y pense c’est petit un grain de riz. Alors que, comme tous les jours, je sépar<span lang="gsw-FR">e</span> machinalement les baguettes en bois en manquant de me crever un œil, je me demande: Comment manger avec des baguettes? Non c’est vrai quoi, qu’est-ce qu’y leur a pris de manger avec des bâtons<span lang="gsw-FR">?</span></p>
<h2 lang="fr-FR">Origine des baguettes</h2>
<p lang="fr-FR">Comme le canard laqu<span lang="gsw-FR">é</span> (c’est d’ailleurs leur seul point commun) les baguettes sont originaires de Chine. Elles étaient d’abord <span lang="gsw-FR">utilisées</span> pour s’occuper du feu. (en effet <span lang="gsw-FR">à</span> main<span lang="gsw-FR">s</span> nue<span lang="gsw-FR">s</span> c’est délicat). Par la suite les aristocrate<span lang="gsw-FR">s</span>, <span lang="gsw-FR">lassés</span> de manger avec les mains (pour des raisons d’hygiène notamment, les toilettes <span lang="gsw-FR">à</span> jets n’existant pas <span lang="gsw-FR">à</span> l’époque) on<span lang="gsw-FR">t</span> décid<span lang="gsw-FR">é</span> d’utiliser des baguettes plus petites pour saisir leur<span lang="gsw-FR">s</span> <span lang="gsw-FR">aliments.</span> Cet usage c’est rapidement répandu en Asie, jusqu’au Japon. Bien <span lang="gsw-FR">sûr</span> les baguettes des différents pays ont des caractéristiques légèrement différentes.</p>
<h2 lang="fr-FR">Particularité des baguettes japonaises</h2>
<p lang="fr-FR">Les baguettes Japonaises sont généralement en bois. Il en existe toutefois dans d’autres matériaux pour diverses occasions&#8230; mais restons sur le bois. Elles s’opposent en cela aux baguettes coréennes souvent en métal <span lang="gsw-FR">(les coréen est le Bling Bling)</span>. Leur forme est également plus fuselée et elles se terminent pas un bout pointu sensé faciliter la préhension des aliments. Les baguettes japonaises sont également plus courtes que celles des autres pays asiatiques. Bien, je vous décrie l<span lang="gsw-FR">à</span> les baguettes que l’on utilise pour manger. Il en existe d’autres types selon les activités.</p>
<h2 lang="fr-FR">Les différents usages et types de baguettes.</h2>
<p lang="fr-FR">Quand on pense aux baguettes, l’on pense majoritairement <span lang="gsw-FR">à</span> celles <span lang="gsw-FR">utilisées</span> pour les repas (ou celle du boulanger s’il <span lang="gsw-FR">est</span> 11h et qu’il y a un livarot esseulé au frigo). Ce ne sont pourtant pas les seules. Parmi les plus courantes il y a les baguettes <span lang="gsw-FR">utilisées</span> pour cuisine. Elles sont plus longues et robuste pour pouvoir mélanger les aliments et saisir de gros morceaux. Je ne me suis toujours pas habitu<span lang="gsw-FR">é</span> et je cuisine <span lang="gsw-FR">à</span> coup<span lang="gsw-FR">s</span> de couteau, mais il y a des gens qui aiment. Il y a aussi les baguettes pour les enterrements qui sont <span lang="gsw-FR">utilisées</span> pour récupérer les cendres du défunt et les mettre dans son urne. Celles-ci sont assez longues et austères. C’est de cette utilisation dans les rites funéraires que découlent plusieurs règles de<b> l’<a href="https://www.toriaezu-japan.com/2018/11/14/regles-et-etiquette-au-japon/">étiquette </a></b>japonaise en ce qui concerne les manières a table.</p>
<h2 lang="fr-FR">Étiquette, comment manger avec des baguettes sans vexer son voisin.</h2>
<p lang="fr-FR">Alors il y a un tas de règles qui ne servent <span lang="gsw-FR">à</span> rien et que personne ne respecte d’un cote et d’autres règles qui sont parfaitement évidentes si vous n’avez pas été élevé par des phoques. J’en veux pour exemple: Ne pas sucer langoureusement ses baguettes, ne pas se coiffer avec etc… Quant aux règles dont tous le monde se fout éperdument: ne pas planter sa baguette dans une tomate qu’on arrive pas saisir, ne pas mélanger le wasabi directement dans la sauce ou ne pas salir le riz blanc avec la sauce etc…</p>
<p lang="fr-FR">Je ferais un article <span lang="gsw-FR">detaillé</span> sur <b>l’<a href="https://www.toriaezu-japan.com/2018/11/14/regles-et-etiquette-au-japon/">étiquette</a></b> au Japon, mais en ce qui concerne les baguettes voila celles que vous pouvez retenir (ce sont les plus importantes):</p>
<p lang="fr-FR">-Ne pas laisser ses baguettes plante dans sont riz ou quoi que ce soit d’autres.</p>
<p lang="fr-FR">-Ne pas se passer de la nourriture de baguette a baguette.</p>
<p lang="fr-FR">-En règle général<span lang="gsw-FR">e</span> quand vous vous servez dans un plat comment n’utilisez pas vos baguettes mais celles du plat. Il y a toutefois de nombreuses exceptions <span lang="gsw-FR">à</span> cette règle notamment entre amis et en famille. D’une manière générale tant que vous ne reposez pas quelque chose de votre assiette dans le plat, ça reste acceptable.</p>
<p lang="fr-FR">-Ne posez pas les baguettes sur la table, utilisez-le repose baguette ou mettez les en équilibre sur votre bol.</p>
<p lang="fr-FR">-Les baguettes c’est comme des skis, il ne faut pas les croiser.</p>
<p lang="fr-FR">Voila, je crois que je fais le tour des erreurs potentielle. Voyons <span lang="gsw-FR">à</span> présent comment manger quelques plats particuliers.</p>
<h2 lang="fr-FR">Comment manger avec des baguettes japonaises: Les plats bizarres</h2>
<p lang="fr-FR">-Le riz: manger normalement. L’avantage du riz japonais c’est qu’il est collant. Assez facile <span lang="gsw-FR">à</span> prendre donc. La situation se complique quand il est recouvert de sauce ou d’œuf dans un donburi par exemple. Dans ses situations, vous voyez de nombreux japonais portez leur bol <span lang="gsw-FR">à</span> leur visage et pousser la nourriture au fond de leur gorge en rotant et reniflant leur morve. Vous pouvez faire pareil, ou prendre votre mal en patience et faire de plus petites <span lang="gsw-FR">bouchées</span>. C’est <span lang="gsw-FR">à</span> vous de voir.</p>
<p lang="fr-FR">-Les sushis: La particularité des sushis c’est qu’ils sont théoriquement sensé<span lang="gsw-FR">s</span> êtres mang<span lang="gsw-FR">és</span> <span lang="gsw-FR">à</span> la main. Toutefois la plupart des gens utilisant des baguettes sachez que normalement la sauce soja est censée être déposé<span lang="gsw-FR">e</span> sur le poisson et non le riz. Il faut donc retourner votre sushi au moment de le passer dans la coupelle de sauce. Une opération périlleuse qui demande un certain entraînement.</p>
<p lang="fr-FR">-Les kushikatsu: Quand vous mangez des kushikatsu il y a un bol de sauce commun (qui n’est jamais chang<span lang="gsw-FR">é</span> et reste sur la table depuis l’air Meiji). Pour éviter de trop le salir vous ne pouvez tremper qu’une fois votre friture <span lang="gsw-FR">à</span> l’intérieur. Ne surtout pas la retremper après avoir mordu dedans. Vous seriez immédiatement frapp<span lang="gsw-FR">é</span> par l’attaque d’un <a href="https://www.toriaezu-japan.com/2018/10/08/osaka/">billiken</a> embusqu<span lang="gsw-FR">é</span><b>!</b></p>
<p lang="fr-FR">-Le curry vs la soupe: Si vous commandez du curry, l’on vous apportera généralement une cuillère. C’est que les Japonais mangent le curry <span lang="gsw-FR">à</span> la cuillère. Pourquoi cela<span lang="gsw-FR">§</span> <span lang="gsw-FR">A</span>i<span lang="gsw-FR">-j</span>e demand<span lang="gsw-FR">é</span> <span lang="gsw-FR">à</span> ma femme. J’aime bien manger le curry <span lang="gsw-FR">à</span> la baguette.</p>
<p lang="fr-FR">“C’est liquide, c’est quand même plus pratique avec une cuillère non?</p>
<p lang="fr-FR">-Ah, c’est comme la soupe miso alors?</p>
<p lang="fr-FR">-Non, ça on mange avec des baguettes”</p>
<p lang="fr-FR">Allez comprendre.</p>
<p lang="fr-FR">Mangez vous avec des baguettes <span lang="gsw-FR">à</span> la maison? Cuisinez vous avec des baguettes?</p>
<p lang="fr-FR"><strong><em>Et si vous aimez le blog, n’hésitez pas à regarder mes livres dans la </em></strong><a href="https://www.toriaezu-japan.com/boutique/"><strong><em>boutique </em></strong></a>!</p>
<hr />
<p lang="fr-FR"><strong>Lire également</strong>:</p>
<p lang="fr-FR"><a href="https://www.toriaezu-japan.com/2018/11/07/visiter-le-japon-autrementpeach-sunflower/">Visiter le Japon autrement</a></p>
<p lang="fr-FR"><a href="https://www.toriaezu-japan.com/2018/10/18/un-typhon-au-japon/">Un typhon au Japon</a></p>
<p lang="fr-FR"><a href="https://www.toriaezu-japan.com/2018/11/04/les-japonaises/">Une Japonaise, qu’est ce que c’est?</a></p>
<p lang="fr-FR"><a href="https://www.toriaezu-japan.com/2018/11/03/kobe-et-boeuf-de-kobe%e3%80%80/">Le boeuf de Kobe, c’est bon</a></p>
<hr />
<p lang="fr-FR">
<p>L’article <a href="https://www.toriaezu-japan.com/2018/11/17/comment-manger-avec-des-baguettes/">Comment manger avec des baguettes?</a> est apparu en premier sur <a href="https://www.toriaezu-japan.com">Toriaezu Japon</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://www.toriaezu-japan.com/2018/11/17/comment-manger-avec-des-baguettes/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>2</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Règles et étiquette au Japon</title>
		<link>https://www.toriaezu-japan.com/2018/11/14/regles-et-etiquette-au-japon/</link>
					<comments>https://www.toriaezu-japan.com/2018/11/14/regles-et-etiquette-au-japon/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Toriaezu-Japan]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 14 Nov 2018 01:03:51 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Apprendre le japonais]]></category>
		<category><![CDATA[étiquette]]></category>
		<category><![CDATA[Japon]]></category>
		<category><![CDATA[règle]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.toriaezu-japan.com/?p=209</guid>

					<description><![CDATA[<p>Règles et étiquette au Japon Les japonais aiment les règles, ce n’est un secret pour personne. D’ailleurs le visiteur étranger allant au Japon pour la première fois a souvent à Cœur d’apprendre toutes les règles<a class="read-more" href="https://www.toriaezu-japan.com/2018/11/14/regles-et-etiquette-au-japon/">Continue reading</a></p>
<p>L’article <a href="https://www.toriaezu-japan.com/2018/11/14/regles-et-etiquette-au-japon/">Règles et étiquette au Japon</a> est apparu en premier sur <a href="https://www.toriaezu-japan.com">Toriaezu Japon</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<hr />
<h2 lang="fr-FR">Règles et étiquette au Japon</h2>
<p lang="fr-FR">Les japonais aiment les règles, ce n’est un secret pour personne. D’ailleurs le visiteur étranger allant au Japon pour la première fois a souvent à Cœur d’apprendre toutes les règles nécessaires pour ne pas faire de faux pas. Il y a bien sur les exceptions, les bourrins, qui sans vouloir vexer qui que se soit apprennent sur le tas. Je suis bien entendu dans le deuxième cas. Notons toutefois, pour les mauvaises langues, que je fais très attention aux bonnes manières en général en France, particulièrement quand je suis a table ce dont peu de monde peut se vanter. Oui j’accuse les gens de manger comme des porcs et de faire des bruits immondes en slurpant leurs spaghettis. Bref, ceci étant je ne parlerais pas des bonnes manières à table puisque je l’ai déjà fait <b>ici</b>.</p>
<p lang="fr-FR">Pour en revenir avec l’étiquette japonaise, à défaut de l’avoir apprise dans les livres je l’ai apprise sur le terrain. Souvent venant de voix féminines agacées.</p>
<h2 lang="fr-FR">Comment faire des courbettes?</h2>
<p lang="fr-FR">Si le sujet de la vie au Japon vous intéresse n’hésitez pas à vous procurer le livre de référence sur le sujet (puisque c’est le mien), <a href="https://www.amazon.fr/dp/B07HTMG69L">C<b>omment se courber comme un Japonais.</b></a></p>
<p lang="fr-FR">Mais revenons à notre sujet. Le salut au Japon fait l’objet d’un vrai culte, à tel point qu’il y a des livres explicatifs pour les Japonais eux même. Ils y décrivent dans quelle position et à quel degré s’incliner selon les circonstances. Extrêmement néfaste pour le dos, une bonne courbette bien placée est le meilleur moyen de se faire bien voir. En tant qu’étranger non asiatique, attention à ne pas en faire trop quand même, de risquer de passer pour une carpette que vos patrons n’hésiterons pas à fouler à pieds joints. Après, il y a des masochistes.</p>
<h2 lang="fr-FR">Les règles en entreprises</h2>
<p lang="fr-FR">Nous en venons naturellement aux règles en entreprises (qui ne concernent pas tout le monde donc je serais bref). Les règles en entreprises sont innombrables, allant de l’heure à laquelle se lever le matin, la gymnastique de groupe jusqu’à la façon de prendre l’ascenseur, se positionner et appuyer sur les boutons. J’ai en mémoire le visage dépité d’un ami russe, Ingénieur et docteur qui après 5 ans de travail dans un centre de recherche en Sibérie passée à tenter de différencier les ours polaires et les cobayes en fuite de ses collègues en polaire pour savoir sur lesquels tirer, c’est retrouvé dans une entreprise japonaise à faire des courbettes à 33 degrés devant des boutons d’ascenseur. Tout un concept.</p>
<h2 lang="fr-FR">Les règles imposées par ma femme</h2>
<p lang="fr-FR">On dit souvent que le meilleur moyen d’apprendre une langue c’est dans son lit. C’est aussi vrai pour les règles du quotidien chères au Japonais et qui ne sont pas évidentes pour nous français. Entre autre choses, savez vous que je déteste rester assis trop longtemps sans bouger. Je sais, je sais. Mauvaise idée au Japon ou les locaux sont habitués des leur plus jeune âge à faire la statue des heures durant sans bouger un sourcil. Résultat d’une éducation militaire qui a certes du bon, mais pas que. J’ai ce probléme depuis tout petit, je détestais restais en cours sans marcher pendant des heures, et même pour écrire ses articles, j’adorerais le faire en marchant. Déjà je réfléchis mieux quand je me déplace, comme Rousseau. C’est le sang qui dois remonter plus facilement au cerveau j’imagine. J’ai essayé de dicter mes textes, mais je n’ai pas été convaincu par la qualité de la retranscription des logiciels que j’ai testés sur mon téléphone jusqu’à présent. S’il y a des habitués de la chose je suis ouvert à toute suggestion. Bien sur dicter son texte présente un second désagrément, celui de passer pour un semi-dément en parlant tout seul sur le trottoir. Et essayer de trouver un coin désert pour faire son footing dans une ville de 5 millions d’habitants…</p>
<p lang="fr-FR">Pour surmonter ce handicap j’ai dû trouver une solution, je bouge la jambe.</p>
<p lang="fr-FR">“Clac” une grosse claque sur la jambe et un bruit sourd de cuisse mutilée.</p>
<p lang="fr-FR">“Qu’est-ce que tu fais?</p>
<p lang="fr-FR">-Je regarde la télé. On est assis a cote.</p>
<p lang="fr-FR">-Non, avec ta jambe”</p>
<p lang="fr-FR">Je jette un coup d’œil rapide pour vérifier si ma braguette n’est pas ouverte. Rien à signaler.</p>
<p lang="fr-FR">“Rien de spécial. Je veux dire elle doit aussi regarder la télé j’imagine.</p>
<p lang="fr-FR">-Non, elle bouge.</p>
<p lang="fr-FR">-Et alors?</p>
<p lang="fr-FR">-C’est malpoli, il faut pas faire ça. Tu veux que les gens pensent que tu es un mauvais garçon?</p>
<p lang="fr-FR">-Non, bien, je suis adorable en plus.</p>
<p lang="fr-FR">-Alors arrête de bouger cette jambe.”</p>
<p lang="fr-FR">J’ai dû atteindre le millier de corrections corporelles maintenant, mais j’ai le Pavlov un peu lent et il m’arrive toujours de bouger la jambe quand je suis assis trop longtemps. Mais vous qui êtes bien élevés, ne faites pas cette erreur… JAMAIS.</p>
<h2 lang="fr-FR">Comment tenir un parapluie</h2>
<p lang="fr-FR">“Fais attention.</p>
<p lang="fr-FR">-Comment ça?</p>
<p lang="fr-FR">-Ton parapluie.</p>
<p lang="fr-FR">-Bah quoi mon parapluie. Je l’ai replié et fermé avec le bouton. Je lui ai même mis cette immonde capote à pluie qu’on trouve à l’entrée des grands magasins et supermarchés.</p>
<p lang="fr-FR">-Elle est mal mise, même c’est pas le problème.</p>
<p lang="fr-FR">-Bah quoi alors?</p>
<p lang="fr-FR">-Il est pas droit, ça gène les gens.</p>
<p lang="fr-FR">-Pas du tout, déjà s’il savait marcher droit et qu’ils lèvent les yeux de leur portable ça irait mieux, mais c’est pas de ma faute s’ils savent pas marcher tes compatriotes. Regarde ils se rentrent dedans tous les deux mètres comme des taupes bretonnes bourrées au cidre.</p>
<p lang="fr-FR">-C’est pas le problème, c’est le parapluie le problème.</p>
<p lang="fr-FR">-Allons bon, s’ils viennent se coller dans l’escalator en marchant en biais comme d’habitude un bon coup de parapluie dans le f…</p>
<p lang="fr-FR">-C’est pas le problème des gens, un parapluie ça se tient droit vers le bas et sans bouger.</p>
<p lang="fr-FR">-Mais quand je marche il bouge.</p>
<p lang="fr-FR">-Il doit bouger le moins possible. De toute façon discute pas c’est comme ça, c’est parce que le Japon c’est une île.</p>
<p lang="fr-FR">Je reviendrais un jour sur cette histoire du Japon qui est une île, qui semble être une excuse universelle pour justifier tous les non-sens possibles et imaginable, mais ce n’est pas mon sujet pour le moment. Voici donc mon autre conseil pour votre séjour au Japon (Grâce aux informations glanées au péril de ma vie), si vous voyagez au Japon et qu’il pleut (et il pleuvra), une fois votre parapluie replie tenez le DROIT, quoi qu’il arrive. Ou ne prenez pas de parapluie et courrez sous la flotte comme un chien errant. Vous pouvez même vous secouer devant les places handicapées dans le train. Ça fait étranger, c’est exotique, personne ne vous le reprochera.</p>
<h2 lang="fr-FR">Les chaussons de toilettes</h2>
<p lang="fr-FR">Vous le savez sans doute, le japonais aime changer de pantoufle à chaque fois qu’il rentre dans une nouvelle pièce. Quand on aime les chaussures à lacet c’est une torture (à force de les faire et de les dénouer je casse un lacet par mois, ça coûte une fortune.) Mais peu importe, je suis un vrai caméléon, je me suis adapté. Le seul endroit où je trouve par contre toujours délicat de changer de chaussure c’est dans les toilettes. Déjà je ne vois pas en quoi c’est hygiénique de se glisser dans les chaussons de la personne qui à pisser avant. J’irais même jusqu’à dire que c’est malsain. Surtout dans les bars où (quand je n’oublie pas de changer de chaussures, en général avant 22heures) les dites pantoufles sont copieusement imprégnés d’urine.</p>
<p lang="fr-FR">C’est ce qui me vient en tête pour le moment en ce qui concerne l’étiquette au Japon, bien sur la liste est loin d’être exhaustive, mais elle regroupe, je crois les règles que vous risquez le plus de transgresser “de bonne foi”, si vous avez reçu une éducation bien entendue. Si vous pensez à autre chose n’hésitez pas a le mettre en commentaire pour compléter.</p>
<p lang="fr-FR">Merci, et à bientôt.</p>
<p lang="fr-FR">Ps: Je publie les nouveaux articles sur mes réseaux sociaux (en haut du site). Suivez-moi si vous voulez être au courant des nouvelles parutions. Vous pouvez aussi vous inscrire à ma mail liste dans la barre de droite. Je vous donne les news un peu plus envers du décor, du site (les deux sites à savoir celui-ci, parutions de nouveaux livres, projets et aussi Japan treasure quest qui n existe plus mais j&rsquo;ai garder le commentaire quand meme.)</p>
<p lang="fr-FR"><strong><em>Et si vous aimez le blog, n’hésitez pas à regarder mes livres dans la </em></strong><a href="https://www.toriaezu-japan.com/boutique/"><strong><em>boutique </em></strong></a>!</p>
<hr />
<p lang="fr-FR"><strong>Lire également</strong>:</p>
<p lang="fr-FR"><a href="https://www.toriaezu-japan.com/2018/11/07/visiter-le-japon-autrementpeach-sunflower/">Visiter le Japon autrement</a></p>
<p lang="fr-FR"><a href="https://www.toriaezu-japan.com/2018/10/18/un-typhon-au-japon/">Un typhon au Japon</a></p>
<p lang="fr-FR"><a href="https://www.toriaezu-japan.com/2018/11/04/les-japonaises/">Une Japonaise, qu’est ce que c’est?</a></p>
<p lang="fr-FR"><a href="https://www.toriaezu-japan.com/2018/11/03/kobe-et-boeuf-de-kobe%e3%80%80/">Le boeuf de Kobe, c’est bon</a></p>
<hr />
<p lang="fr-FR">
<p>L’article <a href="https://www.toriaezu-japan.com/2018/11/14/regles-et-etiquette-au-japon/">Règles et étiquette au Japon</a> est apparu en premier sur <a href="https://www.toriaezu-japan.com">Toriaezu Japon</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://www.toriaezu-japan.com/2018/11/14/regles-et-etiquette-au-japon/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Le drapeau du Japon (hinomaru)</title>
		<link>https://www.toriaezu-japan.com/2018/10/25/le-drapeau-du-japon-hinomaru/</link>
					<comments>https://www.toriaezu-japan.com/2018/10/25/le-drapeau-du-japon-hinomaru/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Toriaezu-Japan]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 25 Oct 2018 22:58:30 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Apprendre le japonais]]></category>
		<category><![CDATA[drapeau]]></category>
		<category><![CDATA[hinomaru]]></category>
		<category><![CDATA[Japon]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.toriaezu-japan.com/?p=188</guid>

					<description><![CDATA[<p>Japon drapeau (hinomaru) Pour tous les amoureux de drapeaux et de vexillologie ou tous simplement les curieux du Japon j’ai décidé de m’arrêter sur le drapeau de l’archipel. Pourquoi un point rouge sur fond blanc<a class="read-more" href="https://www.toriaezu-japan.com/2018/10/25/le-drapeau-du-japon-hinomaru/">Continue reading</a></p>
<p>L’article <a href="https://www.toriaezu-japan.com/2018/10/25/le-drapeau-du-japon-hinomaru/">Le drapeau du Japon (hinomaru)</a> est apparu en premier sur <a href="https://www.toriaezu-japan.com">Toriaezu Japon</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<hr />
<h3 lang="fr-FR">Japon drapeau (hinomaru)</h3>
<p lang="fr-FR">Pour tous les amoureux de drapeaux et de vexillologie ou tous simplement les curieux du Japon j’ai décidé de m’arrêter sur le drapeau de l’archipel. Pourquoi un point rouge sur fond blanc et pas des bandes comme tout le monde? Est-ce un désir de singularité très prononc<span lang="gsw-FR">é</span>? ça ne m<span lang="gsw-FR">&lsquo;étonnerait</span> pas. Bon écrire un article sur un drapeau sans faire du <span lang="gsw-FR">copier-coller</span> d’un article abscons du fin fond de Wikipedia c’est tout sauf évident, mais voici l’essentiel. Le cercle rouge <span lang="gsw-FR">est</span> censé <span lang="gsw-FR">représenter</span> le soleil et le blanc la claret<span lang="gsw-FR">é</span> j’imagine, ou le blanc de l’œuf. Le drapeau connaît plusieurs variantes dont la plus célèbre, ou des rayons rouges partent du centre. Si j’ai oubli<span lang="gsw-FR">é</span> de mettre une photo <span lang="gsw-FR">à</span> la publication de l’article merci de me le signaler en commentaire. C’est que je mets d’ordinaire un point d’honneur <span lang="gsw-FR">à</span> ne poster sur ce blog que des photos que j’ai pris moi même… mais là je vais devoir faire une exception. À moins de vous dessiner un truc… si seulement je savais dessiner… j’aurais déjà un super logo à mettre en bas de mes articles.</p>
<p lang="fr-FR">Le drapeau du Japon n’est devenu “<span lang="gsw-FR">officiel</span>”, j’entends par loi inscrit dans la loi qu’en 1999. Mais il était déjà présent dans l’imaginaire collectif depuis plusieurs siècles. Il servait principalement de blason militaire. Depuis il a copieusement était utilis<span lang="gsw-FR">é</span> comme symbole d’oppression pendant la période de l’empire japonais et la deuxième guerre mondiale. Avec ses périodes troublent viennent de nombreuses polémique<span lang="gsw-FR">s</span> qui font qu’aujourd’hui encore le drapeau blanc et rouge ne fait pas l’unanimité, et ce même au Japon.</p>
<h3 lang="fr-FR">Des drapeaux et des carpes.</h3>
<p lang="fr-FR">Pour rajouter une plus-value culturelle <span lang="gsw-FR">à</span> l’article de Wikipedia et remercier les internautes consciencieux qui ont été plus loin que le premier résultat de Google pour trouver cet article je tiens <span lang="gsw-FR">à</span> signaler que le drapeau japonais et la raison pour laquelle les carpes albinos avec un point rouge sur le front sont les plus <span lang="gsw-FR">chères</span> et les plus <span lang="gsw-FR">recherchées</span> de toutes les “koi” du pays. Et puis les Japonais voient dans la manifestation naturelle de <span lang="gsw-FR">leur</span> emblème nationale dans la nature une excellente <span lang="gsw-FR">raison</span> d’acheter super cher un poisson. Je signale que c’est information a été post<span lang="gsw-FR">é</span> sur ce blog en premier et si elle se retrouve sur Wikipedia par la suite j’aurais été plagi<span lang="gsw-FR">é</span>! (Ce n’est que partie remise Wikipedia!)</p>
<p lang="fr-FR">Puisque j’en suis sur les symboles japonais savez-vous pourquoi le trône impérial du Japon s’appelle le trône du chrysanthème? C’est parce que l’emblème de l’empereur du Japon est la chrysanthème. Bon je n’ai pas beaucoup plus d’anecdotes sur le sujet malheureusement. Oh j’adore l’histoire, mais je n’ai jamais trouv<span lang="gsw-FR">é</span> le temps de me pencher sur celle de l’archipel. J’ai toujours dans un coin de la tête de faire un petit recueil de la mythologie japonaise expliquant simplement et <span lang="gsw-FR">à</span> ma façon les principaux mythes ainsi que les relations plus ou moins consanguines du panthéon locale. Quelque chose <span lang="gsw-FR">à</span> la manière de ce qu’un Christian Jacq fait pour l’Égypte. Malheureusement je suis loin d’avoir le temps et les connaissances requises pour l’instant. Je garde ce projet dans un coin de la tête toutefois et fait des recherches <span lang="gsw-FR">dès</span> que je peux.</p>
<p lang="fr-FR"><strong><em>Et si vous aimez le blog, n’hésitez pas à regarder mes livres dans la </em></strong><a href="https://www.toriaezu-japan.com/boutique/"><strong><em>boutique </em></strong></a>!</p>
<hr />
<p lang="fr-FR"><strong>Lire également</strong>:</p>
<p lang="fr-FR"><a href="https://www.toriaezu-japan.com/2018/10/15/metro-boulot-dodo-bol-de-ramen-et-routine-au-japon/">Métro, boulot, dodo. Routine japonaise</a><a name="_GoBack"></a></p>
<p lang="fr-FR"><a href="https://www.toriaezu-japan.com/2018/10/18/un-typhon-au-japon/">Un typhon au Japon</a></p>
<p lang="fr-FR"><a href="https://www.toriaezu-japan.com/2018/10/17/japon-seconde-guerre-mondiale/">Le Japon pendant la seconde guerre mondiale</a></p>
<p lang="fr-FR"><a href="https://www.toriaezu-japan.com/2018/10/21/arima-onsen/">Une visite de Arima Onsen</a></p>
<hr />
<p lang="fr-FR">
<p>L’article <a href="https://www.toriaezu-japan.com/2018/10/25/le-drapeau-du-japon-hinomaru/">Le drapeau du Japon (hinomaru)</a> est apparu en premier sur <a href="https://www.toriaezu-japan.com">Toriaezu Japon</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://www.toriaezu-japan.com/2018/10/25/le-drapeau-du-japon-hinomaru/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Japon seconde guerre mondiale</title>
		<link>https://www.toriaezu-japan.com/2018/10/17/japon-seconde-guerre-mondiale/</link>
					<comments>https://www.toriaezu-japan.com/2018/10/17/japon-seconde-guerre-mondiale/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Toriaezu-Japan]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 17 Oct 2018 11:28:09 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Apprendre le japonais]]></category>
		<category><![CDATA[Japon]]></category>
		<category><![CDATA[nazi]]></category>
		<category><![CDATA[seconde guerre mondiale]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.toriaezu-japan.com/?p=167</guid>

					<description><![CDATA[<p>Japon seconde guerre mondiale Bon ça fait des années qu’on me bassine avec la seconde guerre mondiale. Comme tout bon petit français je me suis tapé six ans de cours d’histoire pour la période de<a class="read-more" href="https://www.toriaezu-japan.com/2018/10/17/japon-seconde-guerre-mondiale/">Continue reading</a></p>
<p>L’article <a href="https://www.toriaezu-japan.com/2018/10/17/japon-seconde-guerre-mondiale/">Japon seconde guerre mondiale</a> est apparu en premier sur <a href="https://www.toriaezu-japan.com">Toriaezu Japon</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<hr />
<h1 lang="fr-FR">Japon seconde guerre mondiale</h1>
<p lang="fr-FR">Bon ça fait des années qu’on me bassine avec la seconde guerre mondiale. Comme tout bon petit français je me suis tapé six ans de cours d’histoire pour la période de 1940 a 1944. Et merde. Contre trois ans maximum pour les trois milles années précédentes. À un <span lang="gsw-FR">â</span>ge <span lang="gsw-FR">où</span> j’étais juste bon <span lang="gsw-FR">à</span> me pisser dessus qui plus est. Et vous connaissez le pire dans tout ça? Pas un mot sur l’implication du Japon. Comment j’explique toutes ses années de lycée perdues quand je rencontre quelqu’un moi? Je m’expatrie et je passe pour un gland. Ça m’a pris des plombes et des tonnes de lectures pour rattraper mon retard. Bon pour les courageux qui auront pass<span lang="gsw-FR">é</span> ma complainte introductive je vais quand même vous condenser tout ça d’une manière claire et limpide.</p>
<h2 lang="fr-FR"><u>L’entrée en guerre:</u></h2>
<p lang="fr-FR">Le Japon fait son entrée dans la deuxième guerre mondiale en <span lang="gsw-FR">1941</span> avec la célèbre atta<span lang="gsw-FR">que</span> de “Pearl Harbor”. À l’époque le Japon était <span lang="gsw-FR">déjà</span> en guerre avec la Chine. Une guerre qui commençait <span lang="gsw-FR">à</span> s’éterniser et <span lang="gsw-FR">à</span> épuiser les ressources industrielles de l’archipel. C’est a ce moment que les <span lang="gsw-FR">états-unis</span> renforcèrent leur pression sur ce qui était alors encore l’empire du Japon en imposant des embargos commerciaux, notamment sur le pétrole. S’ensuivis une discussion au sommet de l’état entre l’empereur <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Hirohito">Hirohito</a> et ses principaux conseillers. Une partie de ceux-ci dont son premier ministre Konoe étaient fermement <span lang="gsw-FR">opposés</span> <span lang="gsw-FR">à</span> la guerre, une autre partie dont le chef des armées Sugyama y étaient favorable. Dans un premier temps l’empereur Hirohito était du cot<span lang="gsw-FR">é</span> des pacifistes. Mais il finit par se faire convaincre par le camp des bellicistes. Probablement pas sa meilleure décision. Voyant cela Konoe décide de démissionner. <span lang="gsw-FR">Peu après</span> la décision est prise d’entrée en guerre en lançant une attaque surprise sur Pearl Harbor.</p>
<h2 lang="fr-FR"><u>Débuts victorieux:</u></h2>
<p lang="fr-FR">Les six premiers mois de l’entrée en guerre du Japon se virent couronnes d’un série de victoires. Il faut dire que les Japonais étaient des génies de la propagande avant de devenir des génies du marketing. L’Asie devait revenir aux asiatiques. En conséquence une bonne partie des populations locales en Indonésie et dans l’est asiatique soutenaient l’armée impérial<span lang="gsw-FR">e</span> face aux troupes <span lang="gsw-FR">alliées</span> des Anglais, <span lang="gsw-FR">I</span>ndiens et <span lang="gsw-FR">A</span>ustraliens. Seuls les Chinois étaient hostiles <span lang="gsw-FR">à</span> leurs voisins insulaires ayant déjà connaissance de l’extrême barbarie de l’armée japonaise en territoire conquis. Mieux armée et possédant en abondance des tanks et des avions, l’armée japonaise a su tire parti de ses avantages pour remporter des batailles décisives <span lang="gsw-FR">à</span> Hong Kong, Singapour, en Malaisie et aux Philippines.</p>
<h2 lang="fr-FR"><u>Retournement de situation et défaite.</u></h2>
<p lang="fr-FR">Comme cela était prévisible et dénoncé <span lang="gsw-FR">dès</span> le lancement de la guerre par le camp des pacifistes japonais, l’industrie nippone atteignit bientôt ça limite. Sans compter que de l’autre <span lang="gsw-FR">côté</span> il y avait la toute puissante machine de production américaine qui en <span lang="gsw-FR">1942</span> tourn<span lang="gsw-FR">ait</span> <span lang="gsw-FR">à</span> plein régime, souffrant bien moins de la guerre en Europe que ses <span lang="gsw-FR">alliés</span> britanniques ou russes. Cet essoufflement se traduisit bien vite par une série de déroute dont la défaite décisive <span lang="gsw-FR">à</span> la bataille de Midway (quelque part dans le pacifique, la géographie c’est pas mon truc). L’armée japonaise <span lang="gsw-FR">sous-estima</span> l’opposition Américaine en voulant reproduire l’attaque de Pearl Harbor, mais cette <span lang="gsw-FR">fois-ci</span> l’oncle Sam était pr<span lang="gsw-FR">êt</span>. Ses services de renseignement avaient intercepté les communications de l’empire et Luke Skywalker put porter un coup décisif <span lang="gsw-FR">à</span> la construction de l’étoile de la mort.</p>
<p lang="fr-FR">Cette défaite marqua le début de la débandade sur tous les fronts pour l’armée japonaise. <span lang="gsw-FR">Au plus fort de la déroute, elle</span> en vint même <span lang="gsw-FR">à</span> subir un revers contre les forces australiennes en Nouvelle Guinée.</p>
<p lang="fr-FR">En <span lang="gsw-FR">1945</span> alors que la guerre était définitivement perdu<span lang="gsw-FR">e</span>, l’empereur et les généraux refusaient toujours de se rendre espérant une dernière victoire afin de négocier les <span lang="gsw-FR">meilleures</span> condition<span lang="gsw-FR">s</span> de redditions possibles. C’<span lang="gsw-FR">est bien connu, quand on perd il faut continuer à jouer.</span> Puis vint les deux bombes atomiques Hiroshima et Nagasaki à la suite de nombreux bombardement ayant fait des centaines de milliers de morts sur l’archipel. <span lang="gsw-FR">Complétement</span> anéanti, le gouvernement japonais, par la voix de l’empereur finit par se rendre. Le lendemain de son discours de nombreux extrémistes japonais prônèrent le suicide collectif plutôt que de devoir subir ce déshonneur. Malgr<span lang="gsw-FR">é</span> quelques milliers de morts, dont celle de Sugyama et <span lang="gsw-FR">de</span> sa femme, cet appel ne fut heureusement pas très suivi dans la population.</p>
<h2 lang="fr-FR"><u>La responsabilité de l’empereur.</u></h2>
<p lang="fr-FR">Toujours sujette <span lang="gsw-FR">à</span> débat aujourd’hui la responsabilité de l’empereur Hirohito divise. Pour les Japonais la situation est <span lang="gsw-FR">c</span>laire: il a été victime de sa naïveté et des mauvais conseils de ses généraux. Les différents témoignages et documents historiques nuance pourtant ce point de vue. S’il a en effet était hostile au lancement de la guerre <span lang="gsw-FR">dans ses</span> début<span lang="gsw-FR">s</span>, il a finalement chang<span lang="gsw-FR">é</span> d’avis et a été impliqu<span lang="gsw-FR">é</span> dans la plupart des décisions stratégiques <span lang="gsw-FR">pendant le conflit</span>. Certaines de ses décisions comportaient l’usage de gaz chimique et l’ordre de mene<span lang="gsw-FR">r</span> des expérimentations sur des civils et notamment la tristement célèbre zone <span lang="gsw-FR">731</span>. Quoiqu’il en soit pour maintenir la paix et facilit<span lang="gsw-FR">er</span> la transition d’après guerre, il a été exonéré de ses crimes par les <span lang="gsw-FR">états-unis</span> <span lang="gsw-FR">(Qui faisait en même temps ses courses dans les dignitaires nazis pour booster l&rsquo;économie du pays) </span>mais <span lang="gsw-FR">dû, en</span> retour, renoncer <span lang="gsw-FR">à</span> être reconnu comme un dieu au Japon. <span lang="gsw-FR">Le monde étant injuste, cet accord se fit</span> au détriment de Konoe, l’ancien premier ministre oppos<span lang="gsw-FR">é</span> <span lang="gsw-FR">à</span> la guerre <span lang="gsw-FR">depuis le début,</span> qui refusa de cacher les erreurs de son empereur. <span lang="gsw-FR">En récompense, l</span>es services de renseignement américains <span lang="gsw-FR">décidérent</span> de le faire taire et montèrent contre lui des accusations de crimes de guerre. Comme quoi l’honnêteté paie toujours. <span lang="gsw-FR">Digne jusqu’au bout et r</span>efusant de se soumettre <span lang="gsw-FR">à</span> ce <span lang="gsw-FR">procés,</span> il se suicida.</p>
<h2 lang="fr-FR"><u>Les crimes de guerres.</u></h2>
<p lang="fr-FR">Les crimes de guerres japonais pendant la deuxième guerre mondiale, même s’ils sont souvent <span lang="gsw-FR">occultés</span> par ceux des Nazis, n’en sont pas moins <span lang="gsw-FR">terrifiants.</span> Multiple viols, dont les “femmes de conforts” qui servaient à assouvir les besoins sexuels des soldats, de nombreuses expérimentations humaine<span lang="gsw-FR">s,</span> l’essai de gaz toxique<span lang="gsw-FR">s</span> ou encore l’injection d’une multitude de pathogènes sur des sujets vivant<span lang="gsw-FR">s</span> avant de les disséquer (sans anesthési<span lang="gsw-FR">e,</span> bien <span lang="gsw-FR">sûr</span>). Sans doute un <span lang="gsw-FR">prémice</span> de la dentisterie.</p>
<p lang="fr-FR">Les chercheurs et auteurs de ses crimes n’ont bien entendu pas été punis. <span lang="gsw-FR">Au contraire,</span> la plupart d’entre eux ont été graciés et ont fini leurs <span lang="gsw-FR">carriéres</span> en partageant leur savoir et le résultat de leurs recherches dans des laboratoires américains.</p>
<h2 lang="fr-FR"><u>Impact sur la société moderne</u></h2>
<p lang="fr-FR">La seconde guerre mondiale a laissé un impact bien moins marquant sur l’esprit des Japonais qu’en Europe. À l’inverse la constitution japonaise <span lang="gsw-FR">et l’état</span> <span lang="gsw-FR">ont</span> été durablement marqu<span lang="gsw-FR">és. Notamment</span> par un article qui contraint le pays au pacifisme. Article qui fait toujours débat. Les deux bombes atomiques ont donné naissance au mus<span lang="gsw-FR">ée</span> de la paix <span lang="gsw-FR">à</span> Hiroshima. Mais c’est <span lang="gsw-FR">à</span> peu près tout. Il n’y a ni sentiment de remord<span lang="gsw-FR">s</span>, ni d’excuse<span lang="gsw-FR">s</span> pour les atrocités commises. Le pass<span lang="gsw-FR">é</span> reste au pass<span lang="gsw-FR">é</span> et cette page est tournée. <span lang="gsw-FR">Finalement ce n&rsquo;est peu être pas plus mal.</span></p>
<p lang="fr-FR"><u>Sources:</u></p>
<ul>
<li>Jansen, Marius; John Whitney Hall; Madoka Kanai; Denis Twitchett (1989). The Cambridge History of Japan. Cambridge: Cambridge University Press.</li>
<li>
<p lang="fr-FR">Jansen, Marius B. (2002). The Making of Modern Japan. Cambridge, Mass: Harvard University Press.</p>
</li>
<li>Mon expérience personnelle pour l’analyse d’impact</li>
</ul>
<h2 lang="gsw-FR"><u>Aller plus loin.</u></h2>
<p lang="fr-FR">Si vous voulez approfondir votre connaissance de la société japonaise vue de l’intérieur, passer un bon moment, impressionner vos amis qui eux n’y ont pas eu accès, vous pouvez consulter mon <a href="https://www.amazon.fr/dp/B07HTMG69L">Livre.</a></p>
<p lang="fr-FR">A bientôt.</p>
<p lang="fr-FR"><strong><em>Et si vous aimez le blog, n’hésitez pas à regarder mes livres dans la </em></strong><a href="https://www.toriaezu-japan.com/boutique/"><strong><em>boutique </em></strong></a>!</p>
<hr />
<p lang="fr-FR"><strong>Lire également:</strong></p>
<p lang="fr-FR"><a href="https://www.toriaezu-japan.com/2018/10/15/metro-boulot-dodo-bol-de-ramen-et-routine-au-japon/">Métro, boulot, dodo. Routine japonaise</a></p>
<p lang="fr-FR"><a href="https://www.toriaezu-japan.com/2018/10/14/la-sante-en-japonais-au-japon/">La sante au Japon</a></p>
<p lang="fr-FR"><a href="https://www.toriaezu-japan.com/2018/10/08/osaka/">Osaka, ma ville.</a></p>
<hr />
<p lang="fr-FR">
<p>L’article <a href="https://www.toriaezu-japan.com/2018/10/17/japon-seconde-guerre-mondiale/">Japon seconde guerre mondiale</a> est apparu en premier sur <a href="https://www.toriaezu-japan.com">Toriaezu Japon</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://www.toriaezu-japan.com/2018/10/17/japon-seconde-guerre-mondiale/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
